Ask a Question(Create a thread) |
|
De butenVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Una "gugleada" me dice que viene del caló "bute" que significa "mucho", pero no lo analicé en profundidad.
También me dice que es un lunfardismo originado en el caló español ("bute, de buten, de bute") y que origina "rebute" ("misho de rebute" ---> más pobre que una rata), pero acá son términos que probablemente estén casi extintos ("carancambomba se hizo al mar con su bandera, y en un pernó mezcló Paris con Puente Alsina, fuiste compadre del bailón y de la mina, y hasta acomodo del bacán y la pebeeetaaaa ..... por vos yuyeta qué agarreo y mishiadura ...")
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#3
|
||||
|
||||
Gracias, aleC...
No es que sea "dabuti" para mí, pero menos da una piedra...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#5
|
||||
|
||||
He encontrado esto en la wikipedia:
http://www.wikilengua.org/index.php/dabuten Y esto en el diccionario de la lengua española: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...S=3&LEMA=buten DABUTEN: (Der. del caló bute < romanó but ‘mucho’). loc. adv. A lo grande, en cantidad: ¡Había dabuten, oye! Last edited by Rusty; March 01, 2012 at 12:52 PM. Reason: merged back-to-back posts |
#6
|
||||
|
||||
Hola, Micho.
Muchísimas gracias por estos enlaces y por la respuesta. ¡Tiene sentido!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|