Ask a Question(Create a thread) |
|
Maria was surprised when...Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Maria was surprised when...
Hola,
Quisiera decir algo como: Quote:
![]() Gracias de antemano por las sugerencias!! Last edited by BenCondor; September 17, 2012 at 06:19 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
|||
|
|||
Muchas gracias Angelica y chileno
![]() "A María" --> se me olvidó ![]() -- Ambos "salió de las sombras" y "salió de la sombra" son traducciones. . . Ejemplo de Unicef (linguee.com): "Bringing invisible children out of the shadows and creating inclusive societies..." -->"Sacar a los niños y las niñas de la sombra y crear sociedades integradoras..." No pude "oir" cual sería mejor, tiré una moneda[?] para escoger. ![]() Last edited by BenCondor; September 18, 2012 at 04:45 AM. |
#6
|
|||
|
|||
Given one hundred years to consider the question I never would have predicted that the number of shadows was related to the degree to which the situation was considered real. Spanish is a fount of surprises.
![]() |
![]() |
Tags |
sin aviso, surprise |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ana María Matute | JPablo | Culture | 0 | November 24, 2010 03:09 PM |
María Isabel decidió..... | tacuba | Translations | 14 | December 07, 2009 12:16 PM |