Ask a Question(Create a thread) |
|
WhistleblowerVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
¿Qué tal "denunciante"?
¿El que denuncia? ¿El que revela actos ilícitos? Creo que "denunciante" es mejor que "informador" y mucho mejor que "delator" que tiene un pelín de connotación negativa de chivato, en jerga legal.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
Gracias.
![]() No querría usar informante, porque se confunde con la jerga policiaca. Y delator, definitivamente es igual que soplón o chivato. Mientras denunciante no se confunda con algún término legal específico, creo que funcionará bien. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
De nada...
(Creo que "denunciante" se usa mucho en contextos legales, pero su sentido es claro, "dentro y fuera de la ley"...) ![]() ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|