Ask a Question(Create a thread) |
|
Translation of four sentencesPractice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Translation of four sentences
I can probably guess closely about the exact translation of these but I am simply not sure.
1. Nunca se habían puesto de acuerdo para nada, excepto el comercio, y ciertamente nunca para la guerra. 2. Incendiaban cuanto hallaban a su paso. 3. El día anterior a la partida de los jóvenes apareció Maria a despedirse. 4. Prefirió no darle un mal rato a Regina. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
1. They never agreed with anything, except the commerce, and certainly not the war.
2. They burned everything in their path. (Shouldn't it be: Incendiaban todo lo que hallaban a su paso.) 3. The day before the departure of the youths Maria came to say goodbye. 4. He preferred not to give a hard time to Regina. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Help with these sentences??? | ayúdame | Practice & Homework | 3 | December 02, 2012 11:02 PM |
Three sentences | Beto | Translations | 6 | November 22, 2009 10:51 PM |