Ask a Question(Create a thread) |
|
How many?Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
How many?
I am using some memory aids and I need to make a sentence with the words.... La comunidad, cuanto(s)/a(s) and hay. I want to say how many people are there in the community.
Something like: ¿cuantos la gente en la comunidad hay? Response: hay ventiseis la gente. But I don't know if this is correct. Can you help me out. Also, when do I capitalize and when do I not capitalize? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
Quote:
Thank you, Why are you using cuántas over cuántos? If you don't know whether there are men in the group or not, wouldn't you just assume the group is mixed? |
#6
|
||||
|
||||
No, "persona" is always feminine.
If you want masculine you could use "individuos"...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
I think the OP is confused about what 'gender' means, when it comes to Spanish vocabulary. Spanish nouns are classified into two types, masculine or feminine. That classification has nothing to do with what or who the noun names.
persona = person (it doesn't matter what gender the person is - the word is feminine) gente = people (this word is also feminine - it doesn't matter what people you're talking about) individuo = individual (the word is masculine, but it names either a man or a woman) It's unfortunate that 'gender' (masculine or feminine) is the word linguists chose to represent noun classification. Gender is certainly out of the question. Otherwise, how could we allow a tie to be corbata (feminine) and a dress to be vestido (masculine)? We need another designation for noun classification. Until that time comes, think in terms of class or category, not gender. |
#8
|
||||
|
||||
The problem is the phrase "the word is feminine". You can't say that in Spanish.
An educated person will tell you "Gente es de género femenino" a less educated person will tell you "Es LA gente" Both clearly telling that "femenino" is not an adjective that affects "gente".
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#10
|
||||
|
||||
I see. Maybe it's the right thing to tell in the beginning as género is such a foreign topic for English speakers.
But we say "gente es femenino y siempre singular" which only means it falls in the "género" (set of all items belonging to a category; nothing to do with a classification based on the reproductive system, nor gender as a male or female identity) that makes us place a "la" in front and coordinate with matching adjectives. I suspect that uses of "género" in phrases like "violencia de género" is an anglicism, and "gender" and "género" are a bit in the false-friend way.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
![]() |
Link to this thread | |
|
|