Ask a Question(Create a thread) |
|
Negarse en redondoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#6
|
|||
|
|||
hi perikles - i couldn't agree more, technically, on split infinitives.
i learned english grammar in the U.S., and recall clearly many teachers making reference to "colloquially acceptable" usage and "correct English". i always kept that in mind when writing essays in the high school/college years. good advice - hermit
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#8
|
||||
|
||||
Splitting infinitives is gramatically incorrect.
example: to love is an infinitave to freely love is a split infinitive (grammar teachers will tell you this is incorrect) ![]() to love freely - is gramatically correct There are some instances in which splitting the infinitive sounds better, and in those instances the gramatically correct method is harder to understand. example: to fully disagree (sounds better but according to the gramatical law it's incorrect. ![]() ![]() to disagree fully ![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
|||
|
|||
right - north american usage takes lyrical license when it sounds better.
hermit
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
(P.S. would you mind to explain ![]() ![]() ![]() Last edited by Perikles; October 27, 2009 at 02:56 PM. |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]() What is your opinion of dangling prepositions? I assume you are more tolerant of those.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#13
|
||||
|
||||
Decir que no se puede partir un infinitivo es una tontería preceptista rechazada por autoridades como los hermanos Fowler y grandes autores como George Bernard Shaw (que no dudó en llamar idiota a un subeditor que no lo permitía) y Oscar Wilde. La realidad es que hacerlo es muy común y la mayoría de los hablantes nativos no encontraría rara, por ejemplo, la frase I'm going to quickly pop down to the shops.
|
#15
|
||||
|
||||
Quote:
What did you do that for? What are you going to stick that label on? I don't know which platform my train leaves from. Nobody sane would say On what are you going to stick that label? even though it is theoretically correct. There is the well-known sentence: A preposition is the wrong word to end a sentence with. Is that what you mean by 'dangling'? |
#17
|
||||
|
||||
Perikles tiene razón. En general es mejor no meter un averbio entre to y
el verbo. Es contra una ley gramática y suena mál a la gente que hace caso a las reglas gramáticas. No obstante hay gente que mete el adverbio o sea ilegalmente ![]() Me parece (pero no estoy seguro) que se ve esta infracción en documentos oficiales desde los años de Thomas Jefferson.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
opcion porque no saben las reglas.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|