Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

En vivo

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 01, 2009, 03:50 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Lightbulb En vivo

live?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 01, 2009, 04:20 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
música en vivo = live music
Reply With Quote
  #3
Old November 01, 2009, 11:04 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
I see "en vivo" on some spanish news websites. Usually that means that you can click on a link to listen to streaming audio of their news (or any radio station format).
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4
Old November 01, 2009, 11:35 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I'd say "en directo". "En vivo" sounds as an Anglicism.
Reply With Quote
  #5
Old November 01, 2009, 12:19 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I'd say "en directo". "En vivo" sounds as an Anglicism.
Interesting. Do websites for radio stations in Spain say "en directo"? Because when I look for radio websites from Latin America to listen to online, they always use "en vivo" if you want to listen live....

Take a look at this website: http://www.rpp.com.pe/
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!

Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 01, 2009 at 05:25 PM.
Reply With Quote
  #6
Old November 01, 2009, 12:44 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Talking about radio or TV in Internet it's used "online" (in English) or also "en directo", though online is more common. But you can watch "un partido de fútbol en directo" on TV, or you can go to a "concierto de música en directo". If the game is over, you could watch it on TV "en diferido" (recorded).
Reply With Quote
  #7
Old November 01, 2009, 12:47 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Very interesting!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8
Old November 01, 2009, 12:49 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Here there is a link:

http://aeiradio-noticias.100webspace.net/aeiradio/

Reply With Quote
  #9
Old November 01, 2009, 12:51 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Cool - thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10
Old November 01, 2009, 01:01 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I was thinking of a saying that I've ever heard, but not very often, when somebody has gone to a doctor and has done some painful treatment (I'm sorry, I find it difficult to explain it in English). For instance, you've gone to a dentist and has taken a back teeth out to you:

¡Me ha sacado la muela en vivo y en directo!

But I'm not sure about the meaning of that "en vivo". Maybe that could mean "alive"
Reply With Quote
  #11
Old November 01, 2009, 01:27 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I was thinking of a saying that I've ever heard, but not very often, when somebody has gone to a doctor and has done some painful treatment (I'm sorry, I find it difficult to explain it in English). For instance, you've gone to a dentist and has taken a back teeth out to you:

¡Me ha sacado la muela en vivo y en directo!

But I'm not sure about the meaning of that "en vivo". Maybe that could mean "alive"
Hmmmmm.... that seems like a rather idiomatic phrase....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #12
Old November 01, 2009, 02:23 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I was thinking of a saying that I've ever heard, but not very often, when somebody has gone to a doctor and has done some painful treatment (I'm sorry, I find it difficult to explain it in English). For instance, you've gone to a dentist and has taken a back teeth out to you:
that I've heard occasionally.

Y aunque te parezca absurdo : has taken out one of your back teeth.
Reply With Quote
  #13
Old November 01, 2009, 04:20 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
When I asked this question about en vivo, The context is for example if you are chatting with sb on the mesenger, and you turn you webcam on, and the Other person says "I prefer " EN VIVO"
In english?
Reply With Quote
  #14
Old November 01, 2009, 05:20 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
I'm not sure about the Spanish in that context. What does your abbreviation for "sb" mean? (I'm not up on all of the online abbreviations.............)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #15
Old November 01, 2009, 05:20 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
In the flesh.

Lou-Ann, somebody.
Reply With Quote
  #16
Old November 01, 2009, 05:29 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I find strange that expression about a dentist, but "en vivo" is the way "live" is said in Mexico, when it refers to concerts and shows. It always feels strange when Spanish musicians' albums say "En directo".

To make an emphasis on a live show, we also say "en vivo y a todo color".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Rojo vivo. Jane Idioms & Sayings 11 July 22, 2008 06:59 AM
vivo yo pogo Grammar 3 June 07, 2007 06:33 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:31 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X