Ask a Question(Create a thread) |
|
OcasiónA place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Ocasión
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for December 7, 2009
ocasión (feminine noun (la)) — chance, opportunity, time, occasion, motive, cause. Look up ocasión in the dictionary Ésta es una buena ocasión para decírselo. This is a good opportunity to tell him. En la primera ocasión que surja... At the first available opportunity... La ocasión hace al ladrón. Opportunity makes the thief. Estamos reunidos hoy en ocasión del aniversario de nuestra boda. We are gathered here today to celebrate our wedding anniversary.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. Last edited by AngelicaDeAlquezar; December 07, 2009 at 08:59 AM. Reason: Spelling corrected |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#8
|
||||
|
||||
Sorry, i didn't read it
![]() Well, this is a play, too ![]() http://www.cervantesvirtual.com/serv...0035/index.htm |
#16
|
||||
|
||||
Okay, so let me take a try at both terms....
Ocasión.... El verano pasado, tenía la ocasión para viajar a Nairobi. Trabajaba de una voluntaria con mujeres refugiadas. Ocasionar..... Quiero a ocasionar cambiar en mi escuela. Estoy empezando un grupo para profesores a discutir "la brecha en los resultados académicos" y prejuicios raciales. (How would you say "achievement gap" in Spanish?) Also, a question. In the RAE, one of the definitions of ocasión is peligro/riesgo. How does this fit with the other definitions given here in the original post? They all seem quite positive. Can someone give me an example of ocasión meaning peligro? Thanks!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
![]() you further explanations regarding the further meaning of ocasión
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#18
|
||||
|
||||
Thanks for the suggestions, Poli. One quick response, though. The "achievement gap" is not only for black vs. white students. Latino students also significantly underperform whites as well. In my school setting, we have many more Latino students than black, so our focus is not necessarily evenly split in this discussion group....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#19
|
||||
|
||||
Quiero ocasionar (without "a"). Though here I wouldn't say "quiero ocasionar", but "quiero hacer cambios. I'd say "voy a ocasionar cambios" (I have an idea and I'm going to put it into practice, so this idea will make changes ).
I can't imagine "ocasión" as synonym for "peligro". I think that "hay ocasiones buenas y males, positivas y negativas, que comportan peligros o que proporcionan seguridad". But I can't say a sentence where "ocasión" means danger. ![]() Another saying: quien evita la ocasión, evita el peligro. By the way, "de ocasión" means "second hand" or very cheap. Coches de ocasión como nuevos. Acérquese a nuestros supermercados y compruebe nuestros precios de ocasión. ![]() |
#20
|
||||
|
||||
Thanks for your comments, Irmamar - interesting about "de ocasión". If you have a minute and can look at this link: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...=3&LEMA=cuerdo in RAE, the definition "peligro" has this after it: "(‖ riesgo)". Do you know what the symbol is immediately preceding the word "riesgo"? That may answer some of my question about this portion of the definition......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
![]() |
Tags |
chance, motive, occasion, opportunity, time |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|