Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Pedir una beca

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 14, 2009, 11:30 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Pedir una beca

How would you say "pedir una beca" in English?

Thanks
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 14, 2009, 11:32 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
How would you say "pedir una beca" in English?

Thanks
Apply for a grant.
Reply With Quote
  #3
Old December 14, 2009, 11:34 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Apply for a grant.
So, you wouldn't say ask for.

And "scholarship"? Is there any difference with grant?
Reply With Quote
  #4
Old December 14, 2009, 11:39 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
So, you wouldn't say ask for.

And "scholarship"? Is there any difference with grant?
Yes there is: grant = ayuda económica, scholarship = que se otorga por méritos

(At university, I was awarded both a grant and a scholarship. In the UK, a scholarship is usually something honorary, but the grant is the money you need to live). I think in the USA ths is all different.
Reply With Quote
  #5
Old December 14, 2009, 11:40 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
So, you wouldn't say ask for.
No, not normally. Apply is the verb.
Reply With Quote
  #6
Old December 14, 2009, 11:53 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Yes there is: grant = ayuda económica, scholarship = que se otorga por méritos

(At university, I was awarded both a grant and a scholarship. In the UK, a scholarship is usually something honorary, but the grant is the money you need to live). I think in the USA ths is all different.
I meant the money, but my teacher said a "scholarship" (BrE)
Reply With Quote
  #7
Old December 14, 2009, 12:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
During my days in the university, I always heard "scholarship"... although I never asked an English-native-speaker whether that was the right word.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8
Old December 14, 2009, 12:06 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Pjt, what do you think?
Reply With Quote
  #9
Old December 14, 2009, 12:07 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I meant the money, but my teacher said a "scholarship" (BrE)
A brief history of the UK:

Universities in the UK used to offer a place to study, and then the potential student had to find finance. This finance was a scholarship, either from the State (very unusual, only for exceptional candidates) or from the town of residence.

Around 1955 they recognised this was silly, so that the rule changed so that when a candidate was offered a place at a university, he/she automatically got a grant from the town. So when it was automatic, it became a grant, not a scholarship. But you still had to apply for it. Universites of Oxford and Cambridge continued to offer scholarships in addition to a grant.

So really, there is an overlap between grant and scholarship, depending on what the teacher meant, and maybe the two terms have changed meanings recently anyway. (Recent = last 30 years )
Reply With Quote
  #10
Old December 14, 2009, 12:13 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
A brief history of the UK:

Universities in the UK used to offer a place to study, and then the potential student had to find finance. This finance was a scholarship, either from the State (very unusual, only for exceptional candidates) or from the town of residence.

Around 1955 they recognised this was silly, so that the rule changed so that when a candidate was offered a place at a university, he/she automatically got a grant from the town. So when it was automatic, it became a grant, not a scholarship. But you still had to apply for it. Universites of Oxford and Cambridge continued to offer scholarships in addition to a grant.

So really, there is an overlap between grant and scholarship, depending on what the teacher meant, and maybe the two terms have changed meanings recently anyway. (Recent = last 30 years )
Thanks for your explanation, it's very interesting

Here The State (Ministry of Education) gives the grant/scholarship. One has to apply for it, too.
Reply With Quote
  #11
Old December 14, 2009, 12:20 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I meant the money, but my teacher said a "scholarship" (BrE)
Pues los profesores no tienen siempre la razón.

Estoy de acuerdo con Perikles de que un "scholarship" se otorga por méritos. Si lo que importa son tus notas anteriores, o que te predigan notas sobresalientes, es un "scholarship"; si lo otorgan automáticamente a quienquiera lo pida, o si es para apoyar un estudio (normalmente de posgraduado) porque creen que el estudio lo vale, es un "grant"; pero en ese caso muchas veces se dice "to get/obtain funding". Si es un fondo para los estudiantes (escolares o de su primer título universitario) que necesitan ayuda para poder seguir estudiando es un "bursary".

Ejemplos:

I applied to an independent school, and because I did well in the entrance examination I won a two-thirds scholarship. My parents were poor, and they wouldn't have been able to pay even one third of the fees, but luckily I was able to get a bursary to cover the remaining third. When I went to university I had to get a student loan: in my parents' generation all university students got a grant from the government to pay for food and lodging, but the proportion of school leavers going on to university has gone up and the government dropped grants in the 90s. I again did well in the exams and won a scholarship of £300 per year. When I went on to do a Ph.D. I applied for funding from the Research Council, and I also worked on a project which was part-funded by EU grants.

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Pjt, what do you think?
I'd already started, but as you see it was a long post.

Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Universites of Oxford and Cambridge continued to offer scholarships in addition to a grant.
Not to mention something called an exhibition. Pretend I didn't just mention it...

Oxbridge scholarships are more complicated: they grant a status (you become a "scholar" rather than a vanilla undergrad) which conveys various privileges, which vary from college to college. They may include being able to walk on (designated parts of) the grass, getting first preference when selecting rooms in halls, getting free meals, wearing Geneva bands with your gown, being invited to parties with the Master, etc. as well as straightforward financial benefit.

Last edited by pjt33; December 14, 2009 at 12:25 PM.
Reply With Quote
  #12
Old December 15, 2009, 03:01 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Oxbridge scholarships are more complicated: they grant a status (you become a "scholar" rather than a vanilla undergrad) which conveys various privileges, which vary from college to college. They may include being able to walk on (designated parts of) the grass, getting first preference when selecting rooms in halls, getting free meals, wearing Geneva bands with your gown, being invited to parties with the Master, etc. as well as straightforward financial benefit.
You also get the dubious priviledge of wearing a choirboy gown in chapel which makes you look like a penguin.
Reply With Quote
  #13
Old December 15, 2009, 05:17 AM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
In North American academic usage, one generally applies for a "grant"
to fund research or other study. (Not to confuse - one can also apply
for a "research scholarship" to cover tuition or other academic expense.)

For a "scholarship", one would think of applying to a government agency
or to a privately endowed foundation to defray tuition costs, books, and
room and board, etc.
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #14
Old December 15, 2009, 08:42 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Here you can apply for a "beca". You need some requirements, both academic and some special economic situation as well. But if you get a "Matrícula de Honor" (A), the University pays you one subject (one subject for every MH you've got).

I think its a bit difficult to traslate "beca" into English. So,I think that both "scholarship" and "grant" would be good enough in a simple sentence.
Reply With Quote
  #15
Old December 15, 2009, 09:10 AM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
When I applied for entrance into the Masters' Program at my University,
I was told, when accepted, that there was a "beca" in the form of a
"Teaching Assistantship" available to me throughout my Master's studies.

This meant that I would be teaching 2 courses per semester in addition
to my own studies, and funds were available through the Spanish and Classics Department to pay me a salary concurrently.

So, another form of "beca" in English.
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #16
Old December 15, 2009, 09:16 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Well, it's quite different here. You don't need to teach . The State pays you the enrollment in the University (or in the high school, since education is free until 16). The amount of money is paid once, it can include all the amount of the enrollment or just a part of it. You can apply for a beca for books, travellings expenses, etc.

Reply With Quote
  #17
Old December 15, 2009, 09:25 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
"El estado te paga XYZ" en inglés sería "The state pays for XYZ for you" o, para ciertos XYZ, "The state pays for your XYZ". "The state pays you" significa que cobras, que tú recibes el dinero por algún servicio que has hecho por el estado.
Reply With Quote
  #18
Old December 15, 2009, 09:29 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
"El estado te paga XYZ" en inglés sería "The state pays for XYZ for you" o, para ciertos XYZ, "The state pays for your XYZ". "The state pays you" significa que cobras, que tú recibes el dinero por algún servicio que has hecho por el estado.
In Spanish too.
Reply With Quote
  #19
Old December 15, 2009, 11:40 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
In Spanish too.
Entonces, lo de que el Estado te paga los estudios, me lo estoy inventando
Reply With Quote
  #20
Old December 15, 2009, 12:16 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
"El estado te paga XYZ" en inglés sería "The state pays for XYZ for you" o, para ciertos XYZ, "The state pays for your XYZ". "The state pays you" significa que cobras, que tú recibes el dinero por algún servicio que has hecho por el estado.
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Entonces, lo de que el Estado te paga los estudios, me lo estoy inventando
Read again what pjt wrote.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Una conversación con una guardián hoy!! laepelba General Chat 43 November 10, 2009 06:12 PM
Pedir peras a un olmo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 9 September 04, 2009 11:19 AM
Pedir syntax lingos Grammar 4 July 03, 2009 12:08 PM
Servir, Pedir, y Traer - Homework Jessica Practice & Homework 2 March 02, 2009 07:10 PM
Pedir la baja poli Idioms & Sayings 12 December 31, 2008 07:13 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:02 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X