Ask a Question(Create a thread) |
|
A quien se consideraba...Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#7
|
||||
|
||||
![]() but is not "who were" subjunctive?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#9
|
||||
|
||||
But why plural?
Is almost exactly what I would suggest. I'd go for the more literal "considered" instead of "regarded", and favour "heir to the throne" over "heir to the crown", but I think both are matters of style rather than correctness. |
#12
|
||||
|
||||
Mmm... is that plural because of the "royal we"?
![]() Oh, sorry, I see you answered as I was voicing my confusion... Never mind!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; October 29, 2010 at 01:45 AM. Reason: Just saw now Perikles answer! |
#14
|
||||
|
||||
Qué buena eres, Irmamar, te vamos a considerar la reina heredera de la clemencia...
![]() ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
Who was considered that can be the landowner of the throne. Who was considered be owner of the throne. They are quite different between two possible translations. Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#17
|
||||
|
||||
Crotalito,
In my humble opinion, both of your options seem incorrect. "Landowner" is "hacendado" "terrateniente" not "heir". The second one "owner of the throne" would be something like "propietario del trono" which doesn't ring right either... You have valid options before in this thread...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Interrogative quién | cmon | Grammar | 7 | March 06, 2011 03:07 PM |
Que vs Quién? | me llamo todito | Grammar | 9 | August 19, 2009 03:53 AM |
Quien te ha visto y quien te ve | ROBINDESBOIS | Translations | 4 | July 25, 2009 09:58 AM |
¿A quién admiras? | Jessica | Practice & Homework | 53 | February 26, 2009 07:25 PM |