Hacer PreguntaCrear un tema |
|
New to spanish and need some help!Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español. |
|
Herramientas | Desplegado |
#11
|
||||
|
||||
Cita:
There are other ways to say this, too. a su manera en su propia manera | en sus propias maneras en manera distinta | en maneras distintas Última edición por Rusty fecha: March 17, 2013 a las 10:13 PM |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
|
#12
|
|||
|
|||
Gracias Rusty. Yo sé tengo un problema con acentos. También tengo un problema con cuando usar artículos. Voy a buscar aportes sobre cuando usar artículos.
|
#13
|
||||
|
||||
Cita:
¿No es incorrecto?
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish. |
#14
|
||||
|
||||
That looks like a literal translation of 'I know I have a problem'
|
#15
|
|||
|
|||
Sí. Tengo un problema con acentos y yo lo sé.
|
#16
|
||||
|
||||
Sí, es incorrecto. Debe ser 'sé que tengo...'.
You're right. It is. But the literal translation isn't good Spanish. Spanish requires a relative conjunction where English doesn't always require one. |
#17
|
|||
|
|||
Well darn! Now I know. Muchas gracias.
|
#18
|
||||
|
||||
#19
|
|||
|
|||
Cita:
No es ninguna regla escrita, pero si a un chaval de 14 años le llamas niño no le va a hacer ninguna gracia. No sé si me he salido un poco de tiesto con la respuesta |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Madrigal’s Magic Key to Spanish a great book for learning Spanish | Villa | La enseñanza y el aprendizaje | 4 | August 01, 2013 11:16 AM |
Qué onda?!Mexican Spanish vs Spanish from Spain and Spanish from Latin America | Villa | Cultura | 6 | April 08, 2010 11:50 AM |
When you watch a Spanish-language movie, use Spanish, not English, subtitles | Tomisimo | La enseñanza y el aprendizaje | 19 | November 30, 2009 06:54 AM |