Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework


Escribe un mensaje y La forma de la palabra

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 04, 2009, 12:52 PM
ChicadeJeep's Avatar
ChicadeJeep ChicadeJeep is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2009
Location: Alberta, Canada
Posts: 43
Native Language: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Escribe un mensaje y La forma de la palabra

Buenos días,

Hace alguin por favor haga correcciones a mi mensaje?

As I complete more exercises, I will just add them to this message.

Thank you! Muchas gracias!

Primero:

Buenos Días Jory,
Mi familia es mudanza a Nanaimo. Nosotros (o somos?) quiere estamos cerca de nuestro amigos y golf todo el año. No tengo cambiar escuela como yo escuela en mi casa. Estoy emocionado ver tú.

Segundo:

Buenas tardes Mona,

¿Hace te gusta ir a un juego de fútbol? ¡Es tú favorito equipo! Ellos son jugando mi favorito equipo, tan nosotros hace tenemos(?) un bien tiempo. Responda lo antes posible por favor. Nos vemos.

Tercero:

Hola Agnes,

Este verano, voy a Toronto con mi esposo ver le Hockey Hall of Fame. Nosotros entusiasmamos sobre le Stanley Cup. Porque nosotros sea cerca de tú casa, ¿hace sus gustan tienen cena con nosotros?
¡Hasta pronto!

Last edited by ChicadeJeep; November 04, 2009 at 02:11 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 04, 2009, 02:22 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España
Posts: 2,936
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ChicadeJeep View Post
Buenos días,

Hace alguin por favor haga correcciones a mi mensaje?

As I complete more exercises, I will just add them to this message.

Thank you! Muchas gracias!

Buenos Días Jory,
Mi familia es mudanza a Nanaimo. Nosotros (o somos?) quiere estamos cerca de nuestro amigos y golf todo el año. No tengo cambiar escuela como yo escuela en mi casa. Estoy emocionado ver tú.

Buenos días, Jory:

Mi familia se muda a Nanaimo. Nosostros queremos estar cerca de nuestros amigos y (?) del golf todo el año. No tengo que cambiar de escuela, ¿porque tengo la escuela en mi casa? Estoy emocionado de verte (mejor: estoy muy contento de verte, me alegra verte)


Segundo:

Buenas tardes Mona,

¿Hace te gusta ir a un juego de fútbol? ¡Es tú favorito equipo! Ellos son jugando mi favorito equipo, tan nosotros hace tenemos(?) un bien tiempo. Responda lo antes posible por favor. Nos vemos.

Buenas tardes, Mona:

¿Te gustaría ir a ver un partido de fútbol? ¡Juega tu equipo favorito! ¿Los que están jugando son mi equipo favorito -y aquí ya no entiendo nada-? ¿Hace buen tiempo o algo así? Responde (o mejor: contéstame) lo antes posible, por favor. Nos vemos.
Please, don't be angry with me because the things I'm going to tell you, but this is a complete disaster (I'm not sure about this word). I'd say "no tiene ni pies ni cabeza" in Spanish. I have invented half of the sentences I've written. I think that you could use a methodology, starting with short sentences, learning some words. Step by step you'll go far, because I'm sure you're not learning anything for my corrections. Small corrections are more effective than bigger ones (or that's what I think).

Try again with short and simple sentences. That will be easier and you'll learn sooner.

And forgive me if I've been rude, I didn't mean it
__________________
Please, correct my mistakes, if you don't mind. Thanks.
Reply With Quote
  #3  
Old November 04, 2009, 02:57 PM
ChicadeJeep's Avatar
ChicadeJeep ChicadeJeep is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2009
Location: Alberta, Canada
Posts: 43
Native Language: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Eeeeek!!

Oh no, I thought I did so good! My final written is tomorrow!
Looks like I will be working on this stuff all night again.

Thank you irmamar - you have not been rude at all, very helpful.
I cannot learn unless I am told what I've done wrong, right?!
Reply With Quote
  #4  
Old November 04, 2009, 05:11 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mexico
Posts: 6,216
Native Language: My native tongue is Spanish
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via MSN to CrOtALiTo Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I can suggesting you that you write in notepaper your words less common used for you, and later you try to do exercises with your notes, and well later you try memorize them with your post and between other things.

I saw your text and well just I took me a little to time for understand the text, and well just I found some mistakes but the mistakes are very diminutive but there are mistakes in the Spanish, so as I know that in this post mine there are mistakes now.
__________________
The truck 4 X 4 the best of the whole world.
Reply With Quote
  #5  
Old November 04, 2009, 09:06 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 4,083
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
tan nosotros hace tenemos un bien tiempo
I recommend you also provide the English translations so we won't have to guess what you're trying to say. I suppose the underlying English for the phrase above was: so we'll have a good time (but I've no idea what to do with the word hace)

This is said: así que nos divertiremos mucho
or: así que lo pasaremos bien

The phrase 'to have a good time' is an idiomatic expression. The translations I gave are idiomatic equivalents.
divertirse mucho = to have a good time
pasarlo bien = to have a good time

así que = so, when used as a coordinating conjunction
You can't use the adverb tan in place of a coordination conjunction.
Reply With Quote
  #6  
Old November 04, 2009, 11:11 PM
ChicadeJeep's Avatar
ChicadeJeep ChicadeJeep is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2009
Location: Alberta, Canada
Posts: 43
Native Language: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
I recommend you also provide the English translations so we won't have to guess what you're trying to say. I suppose the underlying English for the phrase above was: so we'll have a good time (but I've no idea what to do with the word hace)

This is said: así que nos divertiremos mucho
or: así que lo pasaremos bien

The phrase 'to have a good time' is an idiomatic expression. The translations I gave are idiomatic equivalents.
divertirse mucho = to have a good time
pasarlo bien = to have a good time

así que = so, when used as a coordinating conjunction
You can't use the adverb tan in place of a coordination conjunction.

Thanks Rusty, I will put the English equivalent of what I am trying to say in the future. Yes, I was translating literally "so we would have a good time".

Oh goodness, I don't think I will do very well tomorrow. It's my last chance or I'm out! Eeek!
Reply With Quote
  #7  
Old November 05, 2009, 02:14 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España
Posts: 2,936
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Good luck, Jeep
__________________
Please, correct my mistakes, if you don't mind. Thanks.
Reply With Quote
  #8  
Old November 05, 2009, 06:37 AM
ChicadeJeep's Avatar
ChicadeJeep ChicadeJeep is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2009
Location: Alberta, Canada
Posts: 43
Native Language: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Thanks irmamar!
Reply With Quote
  #9  
Old November 05, 2009, 10:33 AM
hermit hermit is online now
Pearl
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 189
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
hi chicadejeep - what is most obvious, and perhaps most important,
in a way, is the effort you're making.

wishing you the best of results on your make-up exam. are there any
more basic courses available to you?

hermit
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #10  
Old November 06, 2009, 06:28 AM
ChicadeJeep's Avatar
ChicadeJeep ChicadeJeep is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2009
Location: Alberta, Canada
Posts: 43
Native Language: English
ChicadeJeep is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by hermit View Post
hi chicadejeep - what is most obvious, and perhaps most important,
in a way, is the effort you're making.

wishing you the best of results on your make-up exam. are there any
more basic courses available to you?

hermit
Thank you hermit.
My exam was moved to this morning as my Jeep decided not to start - my husband spent 5 hours fixing it.
I'm off fairly soon.
Thanks very much!
Unfortunately, this is the most basic course I am taking!! The beginner's course.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
¿Otra forma? irmamar Translations 23 November 13, 2009 05:55 PM
Cambios de forma, no de fondo poli Idioms & Sayings 4 September 24, 2009 09:51 PM
La forma de pensar de ciertas personas se me escapa ROBINDESBOIS Translations 5 July 10, 2009 02:22 AM
Para activar tu cuenta escribe - What does this mean?? Jessica Translations 5 April 19, 2009 06:42 PM
mensaje de texto bmarquis124 Translations 18 October 23, 2008 11:32 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:32 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.

X