![]() |
Mmmm, how authoritarian. I'm asking.
|
Es un buen ejercicio analizar como usamos inglés . Hay reglas que nunca tenemos enfrentar hasta el momento que tenemos que enseñarlos a otros que estudian inglés como una segunda lengua.
Ejemplos: Did you do your homework? a completely neutral question Did you do your homework yet? Would you say, ¿Has hecho tu tarea todavía? This is a neutral question too, but it implies that there is some doubt that the student hasn't done the homework. Did you do your homework already? Would you say, ¿Has hecho tu tarea ya ? This is a less neutral question . It implies some pleasant surprise that the student has completed the homework promptly -------------------------------------------------------------------- Three possible replies. No. I didn't do my homework. This is completely neutral. It does't imply whether the student will or won't do their homework No. I didn't do my homework yet.¿ Would you say, todavía no? This is obviously negative. Depending on the tone of the speaker, it may mean that the student is in the process of completing homework, or will not do it at all. Yes, I've already done my homework.¿ Would you say, ya si hice mi tarea? Hooray for the student. Pregúntame si haya algo aquí que no entiendes. ¿Parezco autoritario? ¡No, ni tengo bigotes! |
Thanks a lot, Poli.
I can see it. So:
|
Quote:
|
So you can only be bossy if you have a moustache? That means women cannot be bossy. So all those stories about nagging wives and henpecked husbands are just a fabrication... I love it!:D
|
¿Qué tiene que ver el bigote con un mandón? :confused:
|
Quote:
Now how about: I still can't see it. - Todavía no lo veo. Let's take an imaginary situation. Say you're out hiking with your wife, and she sees an eagle flying in the distance and points it out to you. Ella: Do you see the eagle flying over there? Tu: No I can't see it. - No lo [veo/puedo ver] Ella: It's flying above those trees over there. Tu: I still can't see it. - No lo veo todavía Ella: Look at that oak tree. It's a little bit to the left. Tu: Oh, now I see it. - Ya lo veo/Ya lo ví |
You'll have to ask Poli. He started it...
|
De verdad, Iris, existen autócratas hembras, pero el autócrata extremo arcotípico es díctador con bigotes.¿ Que es que decian en aleman sieg heil?
Poli |
Sieg heil no está incluido en mi muy limitado alemán. What does it mean?
|
Seguro que lo deletreí mal, pero cuando saludaban a Hitler, dijeron zieg (o sieg o seig.. algo asi.) heil.
|
I didn't know, either, so I did a quick search and learned that there is no authoritative answer. A native speaker of German says it means 'achieve goodness or well-being,' explaining that sieg is the imperative form of siegen (to achieve) and that heil is a noun meaning well-being. He also explains what Heil Hitler means. The article I read has many more attempts at translation.
|
So seig means viva. I like viva more.
|
I would kindly request you open a new thread to speak about moustaches and their political connotations.
I'm only suggesting, I hope not to seem authoritarian. Thanks a lot, David, that's another possibility we didn't consider. I had to make a great effort to imagine the eagle, the sky, my wife... but it was worth the effort. I still don't see it. I know I will see it soon, but I still don't see it. (Don't take it seriously, I already see it.. but... OMG, you know what I mean...). |
Quote:
|
Great idea, Rusty. I endorse it.
Thanks a lot for your corrections! |
Quote:
|
Thanks a lot, Rusty.
I was doubtful about it, but I couldn't help it. In Spanish, you say: Lo suscribo o lo subscribo (I endorse it). |
i subscribe to it too
|
I agree with you, guys. It's a great idea. I love it.
|
All times are GMT -6. The time now is 04:04 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.