Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   "search and seizure" translation....please.... (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1032)

"search and seizure" translation....please....


Nica1 March 05, 2008 10:55 PM

"search and seizure" translation....please....
 
Hi,
How would you translate the legal meaning of "search and seizure" - US 4th amendment vocabulary?

Thanks,
Nica 1

sosia March 06, 2008 02:52 AM

I'm no legaltranslator, but I would try with "allanamiento y confiscación" or " allanamiento e incautación"
saludos :D and welcome!

Rusty March 08, 2008 08:53 AM

The last translation Sosia gives is probably the one recognized globally. In addition to having goods seized, or confiscated, "seizure" can also include the arrest of the person being searched. I find búsqueda y arresto used quite a bit (more than allanamiento e incautación), although there are web sites that use allanamiento y arresto and búsqueda y confiscación, too.

Elaina March 08, 2008 12:36 PM

Siendo de la constitución, yo diría:

-búsqueda y embargo-


Elaina:eek:


All times are GMT -6. The time now is 04:16 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.