![]() |
I think writing a language is more difficult
Creo que escribir un idioma es más difícil.
Creo que escritura un idioma es más difícil. What is correct? Thanks. |
None of the two, and I couldn't agree more with you. It is difficult to write a language you don't know. You can copy it, but you just cannot think of it as a native from the get go.
|
Quote:
"Escritura un idioma" is nonsense. "Escritura" is a noun, and nouns cannot have direct objects. |
Wrholt, why is the first one correct?
Why do you think reading and writing any language is difficult? |
Quote:
|
hmmm. I thought the gist of it was in the subject....
|
Creo que escribir un idioma es más difícil... que leerlo. :good:
The first is not "incorrect", but it seems to need a second "item" to compare to... One translate or talks... or writes... to communicate. And if we can communicate constructive concepts, we can do something... |
Quote:
Hacía que un etíope escribiera su nombre en Amharic, lo hacía y después yo lo escribía como él, pero un poco "raro" por no estar acostumbrado, pero el tipo me quedaba mirando maravillado y soriendo me preguntaba a través del intérprete si yo sabía amharic, y yo le decía que no, que yo podía hacer eso porque yo sabía leer y escribir en mi propio idioma. Más raro todavía. Gente mexicana venían a mis clases porque sabían leer y hablar inglés, pero no sabían escribirlo!!!!!!?? :thinking: :confused: :D Ves el problemita de esa gente? Sabiendo leer y escribir en castellano. :rolleyes: |
En España, Forges diría: ¡País! :rolleyes: :D
|
Quote:
|
Bueno, viendo que su entrada original era "I think writing a language is more difficult" entonces, siendo un pensamiento original "inacabado", supongo que se puede dar por "buena" la versión marcada con la "palomita"...
|
Good enough.
:) |
All times are GMT -6. The time now is 02:44 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.