![]() |
Ganitas de ir
hi, can someone tell me what this
me dijiste ganitas de ir means in English? |
I don't know but, I believe that the sentence is bad wrote.
I suggest this sentence instead of the other, you wrote. Me dijiste que tenias ganas de ir. The previous sentence does not sence for me. |
tener ganas de
= to want (to do something) = to feel like (doing something) = in the mood (to do something) Crotalito's rewriting of the sentence means: You told me you wanted to go. -or- You told me you felt like going. -or- You told me you were in the mood to go. The word ganas may appear in phrases (like the one above). It is almost always associated with mood/desire. The author of your sentence used a diminutive form of ganas. I don't think it changes the translation. The author of your sentence may have dispensed with the noun clause and the verb tener, which is what Crotalito added in his rework, but I think it can still be translated 'You told me about wanting to go.' |
ok i get it now, thank you!
|
All times are GMT -6. The time now is 10:50 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.