Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Quizá hasta connacionales (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4482)

Quizá hasta connacionales


bmarquis124 July 05, 2009 02:59 PM

Quizá hasta connacionales
 
Ciudadanos supuestamente nicaragüenses, cubanos, venezolanos y quizá hasta connacionales se han dedicado a atentar en contra de diferentes instituciones y comercios con la única finalidad de provocar inestabilidad en la sociedad.

help with the part in red?

Tomisimo July 05, 2009 03:49 PM

This is wrong; see below.

I believe connacionales means expatriates. In other words, someone who doesn't live in their country of birth, or the country where they are citizens. En este contexto, connacionales se referiría a nicaragüenses, cubanos y venezolanos que no viven en Nicaragua, Cuba y Venezuela, respectivamente.

brute July 05, 2009 04:03 PM

Quote:

Originally Posted by bmarquis124 (Post 41127)
Ciudadanos supuestamente nicaragüenses, cubanos, venezolanos y quizá hasta connacionales se han dedicado a atentar en contra de diferentes instituciones y comercios con la única finalidad de provocar inestabilidad en la sociedad.

help with the part in red?

I suggest something along these lines. Where are these people? In Latin America or USA? Are these "connacionales" US citizens or legal immigrants?

Supposed citizens of Nicaragua, Cuba, Venezuela, Mexico and perhaps even real (indigenous) citizens have decided to commit attacks against different institutions and businesses with the sole purpose of provoking instability in society.

bmarquis124 July 05, 2009 07:04 PM

Thanks for your help! A few quick questions...

This is from an article at laprensa.hn so if connacionales means indigenous people then they're talking about Hondurans but I suppose if it means expatriates they're referring to people from different countries besides the ones already mentioned, right?

The main part that tripped me up was the quizá hasta...so this just always means perhaps even?

Tomisimo July 05, 2009 08:10 PM

Quote:

Originally Posted by bmarquis124 (Post 41146)
The main part that tripped me up was the quizá hasta...so this just always means perhaps even?

Yes, that's right.

The following is wrong; see below.

As for the original question, I think it just means "...Nicaraguans, Cubans, Venezuelans, and even people from other countries...".

irmamar July 06, 2009 12:36 AM

Quote:

Originally Posted by bmarquis124 (Post 41127)
Ciudadanos supuestamente nicaragüenses, cubanos, venezolanos y quizá hasta connacionales se han dedicado a atentar en contra de diferentes instituciones y comercios con la única finalidad de provocar inestabilidad en la sociedad.

help with the part in red?

'Connacionales' means from the same country. A clearer sentence, as an example:

En España estudian mejicanos, argentinos, ..., hasta connacionales (= hasta españoles)

AngelicaDeAlquezar July 06, 2009 08:22 AM

Irmamar is right. The nationality of "connacionales" depends on where that article was written, but it refers to people who share nationality with us. That would mean that not only foreigners are causing instability, but also nationals.

irmamar July 06, 2009 09:13 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 41174)
Irmamar is right. The nationality of "connacionales" depends on where that article was written, but it refers to people who share nationality with us. That would mean that not only foreigners are causing instability, but also nationals.

I'm sorry I wrote "mejicanos" instead of "mexicanos" (I didn't realize until now). Usually in Spain we write mejicanos because this is the way we pronounce this word. I'm sorry, I try to write mexicanos here, because you prefer this way :)

Tomisimo July 06, 2009 10:58 AM

Thanks for correcting me. I was wrong in my two posts. :(

AngelicaDeAlquezar July 06, 2009 12:44 PM

@Irmamar: A los mexicanos nos gusta la "x", pero sé que en España se usa con "j". ;)

"...porque escribes tu nombre con la equis, que algo tiene de cruz y de calvario..." :D


@David: No es una palabra frecuente y el contexto era un poco equívoco si no la has visto antes. :)


All times are GMT -6. The time now is 07:04 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.