![]() |
Desayunarse
I see in the dictionaries that "desayunar(se)" can be reflexive. Yet, I don't see anything like "almorzar(se)" or "cenar(se)". Why..........????
|
It is sometimes used as a reflexive verb in Latin America. It is not used as a reflexive verb in Spain. It's safe to use desayunar.
desayunar (intransitive) - to have breakfast desuyunar (transitive) - to have ... for breakfast |
Quote:
|
Quote:
- Tenía tanto hambre que me desayuné/cené/merendé: una manzana, dos tostadas, 3 huevos, 10 lonchas de panceta, 5 salchichas, un croissant y varias tazas de cafe. Maybe this is someone's usual breakfast/dinner/tea but I think the majority don't have so much:D:D I've never heard "me almorcé" but then I don't use "almorzar" in general. |
Quote:
As you have said, it should be desayunar. Or simply you can you use eat. I'm going take a breakfast. |
All times are GMT -6. The time now is 07:47 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.