Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Golden Crescent (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9193)

Golden Crescent


JPablo October 13, 2010 03:46 AM

Golden Crescent
 
He encontrado dos traducciones:
"La media luna dorada"
Y "el arco dorado".

Aquí lo explica,
http://www.proz.com/kudoz/english_to..._crescent.html

Pero, no estoy muy satisfecho...

¿Qué se usa más?

¿Alguna otra alternativa?

Yo me inclino a usar "La media luna dorada", pero cualquier intervención con conocimiento del asunto un poco menos superficial que el mío, será de agradecer...

aleCcowaN October 13, 2010 07:33 AM

La media luna dorada, siguiendo "la media luna fértil" que es la forma castellana (aunque algunos inventaron el "Creciente" F/fértil, con vocabulario y mayúsculas calcados del francés y del inglés)

chileno October 13, 2010 08:04 AM

Para mí "media luna" = luna creciente o menguante.

poli October 13, 2010 08:27 AM

En inglés la media luna y luna crecente son diferentes. Half moon es un medio círculo. Crescent mood parece una hoz. Anoche habia una luna crecente.

En inglés la luna menguante es waning moon
La luna creciente es waxing moon.

Algo on the wane es algo perdiendo su fueza o influencia

Nunca oí el opuesto on the wax:thumbsdown:

Cual es la palabra para crescent moon (luna en forma de hoz) en español.

chileno October 13, 2010 09:34 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 96969)
En inglés la media luna y luna crecente son diferentes. Half moon es un medio círculo. Crescent mood parece una hoz. Anoche habia una luna crecente.

En inglés la luna menguante es waning moon
La luna creciente es waxing moon.

Algo on the wane es algo perdiendo su fueza o influencia

Nunca oí el opuesto on the wax:thumbsdown:

Right. When the moon is in either, waxing or waning state, it represents a half moon. Waxing pointing (upward) to the left and waning to the right (downward).

Quote:

Originally Posted by poli (Post 96969)
Cual es la palabra para crescent moon (luna en forma de hoz) en español.

Luna creciente (waxing) and lune menguante (waning)

poli October 13, 2010 09:43 AM

What is the word for crescent shape. Crescent and creciente are false
cognates.
http://biorust.com/tutorials/ps-crescents/step3.jpg

aleCcowaN October 13, 2010 10:17 AM

Media luna o medialuna es la forma, como en la Media Luna Roja

A las fases lunares la llamamos "cuarto creciente" y "cuarto menguante" -además de "luna nueva" y de "luna llena" o "plenilunio"-.

Yo siempre las reconozco por el dicho "Cuernos hacia el Oriente, cuarto creciente. Cuernos hacia adelante, cuarto menguante".

Y gracias por las explicaciones en inglés, que son de lujo.

chileno October 13, 2010 11:32 AM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 96977)
Media luna o medialuna es la forma, como en la Media Luna Roja

A las fases lunares la llamamos "cuarto creciente" y "cuarto menguante" -además de "luna nueva" y de "luna llena" o "plenilunio"-.

Yo siempre las reconozco por el dicho "Cuernos hacia el Oriente, cuarto creciente. Cuernos hacia adelante, cuarto menguante".

Y gracias por las explicaciones en inglés, que son de lujo.


Alec gracias por enderezarme. Estaba "mixiado" :)

"luna menguante" etc me parecía raro pero no caía en la cuenta de que era cuarto menguante o creciente y siempre ha sido así... :D
Y me dia luna es... media luna.


Poli:

Crescent, croissant y creciente podran ser uno de esos "****s" (:wicked:)a pero es el mismo barro. :lol:


All times are GMT -6. The time now is 08:04 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.