Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Footing (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9582)

Footing


JPablo November 22, 2010 03:29 PM

Footing
 
footing.
(Voz francesa, y esta con cambio de sentido del ingl. footing 'posición' ).
1. m. Paseo higiénico que se hace corriendo con velocidad moderada al aire libre.

I always thought that "footing" was a synonym of "jogging" in English... yet that must be a misconception I had, as I cannot find this meaning in any English "footing" definition.

Can anyone shed some light into this?

In Spanish we can say "Me voy a hacer footing para despejarme un poco y vuelvo en una horita..." which means "I am going for a jog to clear my head a bit and I'll be back in about an hour [or less] ['a small hour']"

Is there any place in English when "footing" has been used in this sense, or is it utterly incorrect (in English)??

Perikles November 22, 2010 03:53 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 100301)
footing.
I always thought that "footing" was a synonym of "jogging" in English... yet that must be a misconception I had, as I cannot find this meaning in any English "footing" definition.


Is there any place in English when "footing" has been used in this sense, or is it utterly incorrect (in English)??

It is completely spurious (on my side of the Atlantic anyway :rolleyes:). The most common meaning is an agreed or understood basis on which a matter is established.

Their marriage was clearly on an equal footing.

It also means the refuse whale blubber, but I guess you don't need to know that. :)

JPablo November 22, 2010 04:00 PM

Thank you, Perikles, for your insight and data.

And, well, I never know if I am going to meet Ismael, or some of his friends... so it's always good to know the blubber thing... (even if only to read Moby Dick...) ;) :)

pjt33 November 23, 2010 12:21 AM

"Footing" como deporte es una palabra tan inglesa como "puenting". O sea, ningún inglés monolingüe tendrá ni idea de qué estás hablando.

sosia November 23, 2010 05:28 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 100361)
"Footing" como deporte es una palabra tan inglesa como "puenting". O sea, ningún inglés monolingüe tendrá ni idea de qué estás hablando.

gracias Perikles & pjt33
I, like JPablo, always thought jogging & footing were synonyms :eek:
Luckily, I never used it :D

saludos :D

JPablo November 23, 2010 02:03 PM

Yes, it funny, because I found out about this thanks to an American who had studied Spanish when he was a kid, in Spain, and he, himself, was convinced of the same misconception many Spaniards have... At any rate, good to have it clarified!

vita32 November 23, 2010 06:12 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 100394)
Yes, it funny, because I found out about this thanks to an American who had studied Spanish when he was a kid, in Spain, and he, himself, was convinced of the same misconception many Spaniards have... At any rate, good to have it clarified!

It's good to learn something new and or different everyday:).


All times are GMT -6. The time now is 10:54 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.