Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 26 to 50 of 93
Search took 0.01 seconds; generated 94 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: ducviloxi
Forum: Grammar May 12, 2013, 12:45 PM
Replies: 2
Views: 1,524
Posted By ducviloxi
Me muero de...

¿cómo se dice "I am dying of thirst" en español?

¿"Me muero de tener sed" suena correcta?

Otros ejemplos:

I am dying to see that movie
Me muero de ver esa pelicula o Me muero de verla
...
Forum: Translations April 20, 2013, 01:06 PM
Replies: 2
Views: 3,927
Posted By ducviloxi
Mientras más/menos

Does this translate correctly?

Mientras más = the more
Mientras menos = the less

Mientras más te conozco más me siento feliz que te conocí
[The more I know you the more I feel happy that I...
Forum: Grammar April 20, 2013, 12:41 PM
Replies: 4
Views: 2,620
Posted By ducviloxi
I believe when you have a 2 part action and the...

I believe when you have a 2 part action and the 2nd action interrupts the first the 1st action has to be in the imperfect...that is what I was always taught :)

Estaba esperándote cuando llegó una...
Forum: Grammar April 19, 2013, 07:55 PM
Replies: 4
Views: 2,620
Posted By ducviloxi
Estuve esperando

Cuáles son las diferencias entre los siguientes:

estaba esperando

estuve esperando

esperaba
Forum: Grammar April 19, 2013, 07:36 PM
Replies: 3
Views: 2,083
Posted By ducviloxi
¡estoy muy confundido! :thinking: :D siempre...

¡estoy muy confundido! :thinking: :D

siempre yo pensé que hay que usar el imperfecto después la palabra "siempre"

por ejemplo:

Cuando vivía en el Ecuador, siempre caminaba cinco kilometros...
Forum: Grammar April 11, 2013, 04:33 PM
Replies: 3
Views: 2,083
Posted By ducviloxi
Perfect/Imperfect usage

http://www.youtube.com/watch?v=IYR2rp9PaFE

Escuchaba las letras de esta canción y no pude entender porque usa el pasado imperfecto en el verso primero pero usa el pasado perfecto en el coro.
...
Forum: Grammar April 01, 2013, 04:12 PM
Replies: 7
Views: 3,107
Posted By ducviloxi
thanks, the meaning I was trying to convey was "I...

thanks, the meaning I was trying to convey was "I want you to see my photos", I put it in Google translate and it gave me "Quiero ver a mis fotos" which I thought was not right :)
Forum: Grammar March 30, 2013, 01:18 PM
Replies: 7
Views: 3,107
Posted By ducviloxi
Otra pregunta: ¿Estas frases son iguales en...

Otra pregunta: ¿Estas frases son iguales en significado?

Quiero que veas mis fotos

y

Quiero ver a mis fotos
Forum: Practice & Homework March 27, 2013, 10:14 AM
Replies: 3
Views: 2,573
Posted By ducviloxi
Thanks Rusty!! here is the corrected text: ...

Thanks Rusty!! here is the corrected text:

Hola Sophie, ¡Estoy muy bien!
Siento que hayas perdido tus comentarios de el foro. ¡Qué lástima!
Voy a escribir un comentario positivo sobre Café...
Forum: Practice & Homework March 26, 2013, 09:24 PM
Replies: 3
Views: 2,573
Posted By ducviloxi
Please can you grammar check this

Hola Sophie, ¡estoy muy bien! Lo siento escuchar que perdiste tus comentarios de los foros, ¡Qué lastima! voy a escribir un comentario positivo sobre Café central, definitivamente :) Estoy muy...
Forum: Grammar March 22, 2013, 10:50 AM
Replies: 9
Views: 3,604
Posted By ducviloxi
I thought so too, that it said "te me vas" but I...

I thought so too, that it said "te me vas" but I found the lyrics here and it says "te ne vas", what do others think? Following the link it takes me to the studio site which is Italian so that is...
Forum: Grammar March 21, 2013, 10:24 AM
Replies: 9
Views: 3,604
Posted By ducviloxi
gracias! escuché esta frase "dónde te ne vas"...

gracias! escuché esta frase "dónde te ne vas" aquí:

http://www.youtube.com/watch?v=yG_vJc-0pd4
Forum: Grammar March 19, 2013, 11:54 PM
Replies: 9
Views: 3,604
Posted By ducviloxi
Te ne vas

cuál es el significado de la frase "te ne vas" en inglés?
Forum: Grammar March 11, 2013, 10:55 AM
Replies: 3
Views: 3,576
Posted By ducviloxi
thanks, the sentence is from this video:...

thanks, the sentence is from this video: http://www.youtube.com/watch?v=Ob9dl7Sy2Cg
Forum: Grammar March 08, 2013, 10:39 PM
Replies: 3
Views: 3,576
Posted By ducviloxi
Me pone mal

yo sé que la frase "me pone mal" significa "it makes me feel bad" en Inglés pero escuché en una canción "Ella se adueña del lugar..Con ese movimiento me pone mal"... no lo tiene sentido para mi...
Forum: Translations March 06, 2013, 11:13 AM
Replies: 5
Views: 3,314
Posted By ducviloxi
Por lo que más tú quieras

¿que significa esta frase en ingles? Literalmente lo traduje a: "for that which you want more"
Forum: Grammar February 22, 2013, 11:33 AM
Replies: 3
Views: 2,859
Posted By ducviloxi
¡gracias! :)

¡gracias! :)
Forum: Grammar February 19, 2013, 11:30 AM
Replies: 3
Views: 2,859
Posted By ducviloxi
Tiempo continuo después del infinitivo

Quisiera decir en español: "You have to start speaking in spanish"

¿Cual frase es correcta?

"Tienes que empezar hablar en español"

o

"Tienes que empezar hablando en español"
Forum: Grammar February 14, 2013, 06:00 PM
Replies: 3
Views: 3,391
Posted By ducviloxi
Articulos antes de los sustantivos

¿Porque debo poner el articulo antes del sustantivo en esta frase: "Cuando vivía en el Ecuador" pero puedo omitirlo en esta frase: "Cuando vivía en España"?

¿Es posible decir "Cuando vivía en la...
Forum: Grammar February 12, 2013, 06:38 PM
Replies: 3
Views: 2,482
Posted By ducviloxi
muchas gracias

muchas gracias
Forum: Grammar February 10, 2013, 04:19 PM
Replies: 3
Views: 2,482
Posted By ducviloxi
Clarification on possessives

Me dijeron que no es posible usar posesivos como mí, tu, su etc. por cualquier cosas que no pertencen a ti como es posible en Inglés. Por ejemplo, en Inglés puedo decir:

My spanish is not good
...
Forum: Grammar January 28, 2013, 09:01 PM
Replies: 4
Views: 2,433
Posted By ducviloxi
¡Gracias AngelicaDeAlquezar!

¡Gracias AngelicaDeAlquezar!
Forum: Grammar January 26, 2013, 02:32 PM
Replies: 4
Views: 2,433
Posted By ducviloxi
Thanks AngelicaDeAlquezar, here is my try!

Thanks AngelicaDeAlquezar, here is my try!
Forum: Grammar January 25, 2013, 11:09 AM
Replies: 4
Views: 2,433
Posted By ducviloxi
Imperfecto/Preterito

Tengo una pregunta sobre el imperfecto y el preterito:

Cuales frases son correctos? Por cada uno elige la forma correcto - vivía o viví:

Pocos años antes (vivía/viví) en el Ecuador

Pocos...
Forum: Grammar December 26, 2012, 12:48 AM
Replies: 7
Views: 3,107
Posted By ducviloxi
Querer + que

I want to say "Do you want me to take a picture of you?"

¿Quieres que tomo una foto de ti?

I want you to take me to the airport

Quiero que me llevas al aeropuerto

I want him to speak...
Showing results 26 to 50 of 93

 

All times are GMT -6. The time now is 02:53 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X