Forum: General Chat
March 07, 2017, 08:40 AM
|
|
Replies: 4
Views: 3,628
|
Forum: Translations
February 25, 2017, 09:04 AM
|
|
Replies: 13
Views: 5,788
That was not my intention. Obviously there is a...
That was not my intention. Obviously there is a context where esperar clearly means expect, and another where it clearly means hope. But in the case of this thread title, the context means it could...
|
Forum: Translations
February 21, 2017, 02:33 AM
|
|
Replies: 13
Views: 5,788
|
Forum: Translations
February 20, 2017, 02:29 PM
|
|
Replies: 13
Views: 5,788
This is my problem - I see it as totally...
This is my problem - I see it as totally ambiguous. There is a clear distinction between "awaited" and "expected", but nobody seems to bother about it.
Awaited: waiting for the result without...
|
Forum: Translations
February 18, 2017, 04:29 AM
|
|
Replies: 13
Views: 5,788
So are you saying that it is deliberately...
So are you saying that it is deliberately ambiguous (in English)?
I just can't understand why Spanish does not seem to differentiate clearly between "hope" and "expect", and I can't understand why...
|
Forum: Translations
February 17, 2017, 01:24 PM
|
|
Replies: 13
Views: 5,788
|
Forum: Grammar
February 17, 2017, 08:28 AM
|
|
Replies: 7
Views: 3,211
|
Forum: Grammar
February 17, 2017, 03:04 AM
|
|
Replies: 3
Views: 1,662
That's funny - I didn't see the Spanish, but...
That's funny - I didn't see the Spanish, but looked at the title, which to me is quite incorrect. But I guess it's American usage of the simple past, where English usage would be the perfect tense....
|
Forum: Idioms & Sayings
February 15, 2017, 03:57 AM
|
|
Replies: 10
Views: 5,434
|
Forum: Idioms & Sayings
February 14, 2017, 01:57 PM
|
|
Replies: 10
Views: 5,434
|
Forum: Translations
February 14, 2017, 10:19 AM
|
|
Replies: 2
Views: 2,211
|
Forum: Idioms & Sayings
February 14, 2017, 04:44 AM
|
|
Replies: 10
Views: 5,434
|
Forum: Vocabulary
February 13, 2017, 10:39 AM
|
|
Replies: 3
Views: 3,118
|
Forum: Grammar
February 13, 2017, 08:40 AM
|
|
Replies: 3
Views: 1,378
|
Forum: Grammar
February 13, 2017, 08:37 AM
|
|
Replies: 3
Views: 1,579
I think it must mean "more likely in those...
I think it must mean "more likely in those islands (las islas) which are more rugged/mountainous". Some islands are hilly/mountainous, (e.g.Tenerife) but some are quite flat (e.g. Fuerteventura), so...
|
Forum: Idioms & Sayings
February 09, 2017, 03:53 AM
|
|
Replies: 1
Views: 3,178
|
Forum: General Chat
February 05, 2017, 07:29 AM
|
|
Replies: 16
Views: 5,900
|
Forum: General Chat
January 30, 2017, 10:24 AM
|
|
Replies: 16
Views: 5,900
|
Forum: General Chat
January 30, 2017, 08:34 AM
|
|
Replies: 16
Views: 5,900
|
Forum: General Chat
January 28, 2017, 06:35 AM
|
|
Replies: 6
Views: 4,443
Disastrous mistake in English
I just wanted to share this anecdote which amused me and shows how tricky English can be:
I have just returned to Tenerife after two weeks in Germany. The flight was over 4 hours, and when there...
|
Forum: Vocabulary
January 25, 2017, 02:04 AM
|
|
Replies: 16
Views: 8,668
|
Forum: Translations
January 24, 2017, 01:56 AM
|
|
Replies: 7
Views: 3,649
As I understand Spanish inheritance law, the...
As I understand Spanish inheritance law, the children automatically get their percentage of the estate, and no executor can change that (in fact he might be acting illegally). Obviously I don't know...
|
Forum: Vocabulary
January 23, 2017, 03:01 AM
|
|
Replies: 16
Views: 8,668
|
Forum: Grammar
December 30, 2016, 12:31 PM
|
|
Replies: 15
Views: 3,280
|
Forum: Idioms & Sayings
December 30, 2016, 05:50 AM
|
|
Replies: 8
Views: 9,547
|