Forum: Translations
January 12, 2011, 08:44 AM
|
|
Replies: 2
Views: 2,124
I like her
How can one translate "I like her" in the sense that I would lkie to know her better--maybe as a girlfriend. My Spanish teacher always said not to use "gustar" in this sense but to use "agradar"....
|
Forum: Culture
January 11, 2011, 07:35 PM
|
|
Replies: 25
Views: 10,507
|
Forum: Translations
January 11, 2011, 06:41 PM
|
|
Replies: 4
Views: 1,951
I like her
If I want to say, "I like her" in the sense of something more than a friend but not in the sense of loving her, what do I say? Actually, anything short of "loving her" is what I mean. My Spaninsh...
|
Forum: Translations
January 11, 2011, 06:34 PM
|
|
Replies: 2
Views: 4,701
Put away
Here's what I would like to say. "I washed the dishes and put them away in the cupboard."
How does that work? It's the "put away" that I need help with.
|
Forum: Culture
December 27, 2010, 03:39 PM
|
|
Replies: 5
Views: 4,632
Peru travel
Estoy planeando viajar al Peru en febrero por un mez. Estaré en Lima, Cusco y Tarapoto. Voy a estudiar español en Cusco por dos semanas. Hay alguien que sepa si hay muchas diferencias en el...
|
Forum: Vocabulary
July 05, 2010, 06:45 PM
|
|
Replies: 30
Views: 11,025
|
Forum: Grammar
June 25, 2010, 08:09 PM
|
|
Replies: 5
Views: 4,971
|
Forum: Grammar
June 25, 2010, 02:05 PM
|
|
Replies: 5
Views: 4,971
Divertido vs. diversión
Need some help with these two words please. Por ejemplo, puedo decir, "Jugar al golf es divertido." "Golf es una diversión." "Estudio español para divertido." ¿Qué piensan uds?
|
Forum: Vocabulary
December 31, 2009, 12:52 PM
|
|
Replies: 10
Views: 2,795
|
Forum: General Chat
December 31, 2009, 10:42 AM
|
|
Replies: 19
Views: 5,293
|
Forum: Vocabulary
December 31, 2009, 10:29 AM
|
|
Replies: 10
Views: 2,795
Xico
¿Hay alguíen que pueda decirme la pronuciación de la palabra "Xico?
|
Forum: Grammar
December 04, 2009, 03:46 PM
|
|
Replies: 14
Views: 5,438
|
Forum: Grammar
December 04, 2009, 10:47 AM
|
|
Replies: 14
Views: 5,438
|
Forum: Grammar
December 03, 2009, 07:04 PM
|
|
Replies: 14
Views: 5,438
Puntos
He enseño inglés a muchos hispanos y frecuentemente veo que los estudiantes no usan puntos, mayúsculos o otras formas de la gramática correctamente cuando escriban en inglés. ¿Por que? Pienso que...
|
Forum: Introductions
December 03, 2009, 06:53 PM
|
|
Replies: 10
Views: 3,579
¡Bienvenido! Ha visitado a Guatemala varias...
¡Bienvenido! Ha visitado a Guatemala varias veces. He viajado a Xela, Guate, Lago Atítlan, Chici, Monterico y otros lugares. Me gusta mucho, y estoy planeando visitar otra vez en febrero. Espero...
|
Forum: Translations
December 02, 2009, 11:04 AM
|
|
Replies: 22
Views: 7,353
|
Forum: Translations
December 01, 2009, 01:25 PM
|
|
Replies: 22
Views: 7,353
|
Forum: Translations
December 01, 2009, 11:11 AM
|
|
Replies: 22
Views: 7,353
Apellido
En inglés puedo decir "The Fulanos" cuando refiero a todos los miembros de una familia. ¿En el español digo "Los Fulano" o "Los Fulanos"?
|
Forum: Introductions
December 01, 2009, 11:02 AM
|
|
Replies: 8
Views: 3,347
|
Forum: Translations
November 20, 2009, 04:12 PM
|
|
Replies: 6
Views: 4,283
Three sentences
If I say in Spanish, "Durante la visita ella habló a si misma", is that correct to say that, "During the visit she talked to herself?"
Also, I want to say, "I like to keep up with sports." "Me...
|
Forum: Teaching and Learning Techniques
November 20, 2009, 04:02 PM
|
|
Replies: 12
Views: 19,984
|
Forum: Translations
November 12, 2009, 11:00 AM
|
|
Replies: 3
Views: 3,395
¿Cuál es correcto?
Me gustaría una traducción por "Bill hit her". Bill le pegó a ella. o Bill la pegó a ella.
Bill hit you and me.
Bill nos pegó a tí t a mí. ¿Es correcto?
|
Forum: Grammar
November 12, 2009, 08:30 AM
|
|
Replies: 32
Views: 11,633
|
Forum: Grammar
November 11, 2009, 09:28 AM
|
|
Replies: 32
Views: 11,633
|
Forum: Grammar
November 10, 2009, 06:54 PM
|
|
Replies: 32
Views: 11,633
I see, but my understanding is that (tiene) is...
I see, but my understanding is that (tiene) is the usted form and (tienes) is the tú form; therefore, even though the words used and tú are not used the form is in use. Does that make sense?
Let...
|