Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 51 to 75 of 127
Search took 0.01 seconds; generated 98 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: micho
Forum: Daily Spanish Word April 06, 2012, 05:32 AM
Replies: 14
Views: 73,701
Posted By micho
Aparte de otras observaciones ya hechas, unas...

Aparte de otras observaciones ya hechas, unas construcciones idiomáticas:

De uso muy común: Está forrado (He is very, very rich). Me he forrado (I made a lot of money). Se forraron (they made a...
Forum: Translations April 04, 2012, 05:14 PM
Replies: 6
Views: 3,572
Posted By micho
Yo no lo podría definir mejor.

Yo no lo podría definir mejor.
Forum: Grammar April 03, 2012, 04:40 PM
Replies: 11
Views: 9,391
Posted By micho
La segunda es correcta pero no era el objetivo de...

La segunda es correcta pero no era el objetivo de la traducción resulta muy compleja, un poco literaria describiendo una escena.
La tercera es correcta pero hay que aclarar la persona a la que se...
Forum: Practice & Homework April 02, 2012, 05:44 PM
Replies: 4
Views: 5,124
Posted By micho
Como se ha indicado anteriormente, creo que "......

Como se ha indicado anteriormente, creo que "... para mirar como un pobre pajarito perdía la cabeza" es correcto.
Estuve intentado hacer otras frases "para mirar a un pobre pajarito perdiendo la...
Forum: Technical things March 31, 2012, 07:21 AM
Replies: 4
Views: 11,960
Posted By micho
¿y porque no Windows en español con un teclado...

¿y porque no Windows en español con un teclado español?. Sería mucho más cómodo.
Forum: Grammar March 31, 2012, 06:51 AM
Replies: 15
Views: 7,243
Posted By micho
Tiene razón Rusty: "Quiero mi esposo" "Quiero mi...

Tiene razón Rusty: "Quiero mi esposo" "Quiero mi hijo"... NO se usan en castellano. Son frases incompletas. Faltan las preposiciones: "Quiero de mi esposo..," "Quiero a mi esposo" "Quiero para mi...
Forum: Introductions March 28, 2012, 03:09 PM
Replies: 5
Views: 2,744
Posted By micho
Hola Kat: Bienvenida a los foros. Verás como se...

Hola Kat: Bienvenida a los foros. Verás como se aprenden muchas cosas rápidamente.
Forum: Idioms & Sayings March 28, 2012, 02:56 PM
Replies: 2
Views: 2,172
Posted By micho
http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_ref...

http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/1016/estar.

Esta parece ser la frase que origina la expresión: "la pelota está en el alero del tejado y no se sabe si va a caer o no"; es...
Forum: Idioms & Sayings March 28, 2012, 02:48 PM
Replies: 10
Views: 4,005
Posted By micho
I can't find any idiom in Spanish meaning the...

I can't find any idiom in Spanish meaning the same thing.
Forum: Translations March 28, 2012, 11:55 AM
Replies: 6
Views: 3,843
Posted By micho
... Nos conformamos con los panes precocidos de...

... Nos conformamos con los panes precocidos de las gasolineras y las grandes superficies, nos basta con que la corteza dure tres horas crujientes y comernos un pan 'calentito', eso sí, sin sabor a...
Forum: Translations March 28, 2012, 11:33 AM
Replies: 6
Views: 3,843
Posted By micho
Yo conozco el español peninsular y aquí "darse...

Yo conozco el español peninsular y aquí "darse de leches" es pelearse. "Darse unas leches": Golpearse.

"Darse un par de leches" o "Darse un par de buenas leches" es: Darse un par de (buenos)...
Forum: Practice & Homework March 27, 2012, 11:21 AM
Replies: 6
Views: 3,301
Posted By micho
Donde pone "mas a Arturo" sonaría mejor con...

Donde pone "mas a Arturo" sonaría mejor con "mejor a Arturo"
En el último párrafo debería ser "se lo permita" en vez de "lo permita".

Aparte de las correcciones de Rusty, a mi me suenan mal...
Forum: Vocabulary March 27, 2012, 10:08 AM
Replies: 5
Views: 2,333
Posted By micho
Maltrecho: Maltratado, malparado. Maltratar:...

Maltrecho: Maltratado, malparado.

Maltratar: Tratar mal a alguien de palabra u obra. Menoscabar, echar a perder.

Malparado, da: Que ha sufrido notable menoscabo en cualquier línea.
...
Forum: Culture March 25, 2012, 05:34 PM
Replies: 1
Views: 3,618
Posted By micho
He tenido que buscar en Internet. En español las...

He tenido que buscar en Internet. En español las dos frases son similares en cuanto al significado, pero para mí la segunda es mucho más rotunda: No solo no hay ni habrá, sinó que velaremos porque...
Forum: Translations March 25, 2012, 04:54 PM
Replies: 3
Views: 3,190
Posted By micho
"Ground control to mayor Tom" de la canción...

"Ground control to mayor Tom" de la canción "Space Oddity" de David Bowie,
Creo que se puede traducir literalmente y suena perfectamente: "Control Tierra al mayor Tom".

"Pinball Wizard" canción...
Forum: Translations March 22, 2012, 11:10 AM
Replies: 6
Views: 3,404
Posted By micho
¿ ¡Imponte al terco de tu hijo adolescente! ?

¿ ¡Imponte al terco de tu hijo adolescente! ?
Forum: Practice & Homework March 22, 2012, 11:06 AM
Replies: 3
Views: 1,487
Posted By micho
O: "Pasaron junto a mi sin saludarme"

O: "Pasaron junto a mi sin saludarme"
Forum: Grammar March 21, 2012, 04:38 PM
Replies: 6
Views: 1,970
Posted By micho
Aquí suena a viejo de más de 200 años, y se usa...

Aquí suena a viejo de más de 200 años, y se usa más el "a" en esta frase, pero creo que el "de" puede ser, aún, de uso común en algunos sitios.
"con" se usa mas habitualmente: Quedo agradecido con...
Forum: Vocabulary March 21, 2012, 03:39 PM
Replies: 10
Views: 3,068
Posted By micho
And It goes perfectly ???

And
It goes perfectly ???
Forum: Practice & Homework March 21, 2012, 03:25 PM
Replies: 10
Views: 4,025
Posted By micho
He revisado mi entrada previa sobre el uso del...

He revisado mi entrada previa sobre el uso del "se" y tengo dudas de si he acertado o no.

El se imagina que voy a hacerlo. El imagina que voy a hacerlo
EL se piensa que voy a hacerlo. El piensa...
Forum: Introductions March 21, 2012, 10:45 AM
Replies: 3
Views: 1,238
Posted By micho
¡Pero se entiende! :rolleyes: Aún se puede...

¡Pero se entiende! :rolleyes:

Aún se puede reducir más:

Soy Shannen de 16 años.
Inglés(a), vivo en Inglaterra.
Quiero aprender y mejorar mi español, pero necesito ayuda.
¡Por favor ayuda!...
Forum: Practice & Homework March 21, 2012, 10:39 AM
Replies: 10
Views: 4,025
Posted By micho
En este caso creo que la respuesta que has dado...

En este caso creo que la respuesta que has dado al principio es totalmente correcta: "La policía no ha disuelto la manifestación todavía". La palabra disolver es de uso normal en este tipo de...
Forum: Translations March 20, 2012, 02:15 PM
Replies: 15
Views: 6,539
Posted By micho
Dorothy Kilgallen's review of the film Charade in...

Dorothy Kilgallen's review of the film Charade in the 'Voice of Broadway' column in the New York newspaper The Dunkirk Evening Observer, September 1963:
It has Audrey Hepburn, Cary Grant, Paris in...
Forum: General Chat March 19, 2012, 04:55 PM
Replies: 12
Views: 3,372
Posted By micho
¡Que todo salga bien!.

¡Que todo salga bien!.
Forum: Practice & Homework March 16, 2012, 04:13 PM
Replies: 6
Views: 3,486
Posted By micho
La primera frase está en presente de indicativo y...

La primera frase está en presente de indicativo y tu respuesta en presente de subjuntivo. Si dices "demasiado alta", dices que ya es más de lo que estas dispuesto a pagar y no es un superlativo ni...
Showing results 51 to 75 of 127

 

All times are GMT -6. The time now is 04:00 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X