Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Spanish sentence connectors

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 24, 2013, 01:42 PM
Liquinn3 Liquinn3 is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2013
Location: England.
Posts: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Spanish sentence connectors

Hi. I need a document of my Spanish sentence connector's checked. Thanks.
Attached Files
File Type: doc Spanish work.doc (50.5 KB, 319 views)

Last edited by Liquinn3; December 24, 2013 at 01:53 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 24, 2013, 08:36 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Liquinn3 View Post
Hi. I need a document of my Spanish sentence connector's checked. Thanks.
No se abre amigo mio. ¿Cuántas palabras tiene?
Tiene que haber alguien que tenga el tiempo y la
paciencia para corregirlo para ti.
Reply With Quote
  #3
Old December 25, 2013, 07:19 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You correctly spelled 'connectors' in your document title and in the thread title, but you misspelled it in your post. Adding an apostrophe to an English word never makes it plural.

Cabe notar que
Cabe decir que

These are connectors. 'Cabe notar decir' is not a connector.
After 'cabe notar que' there should be no comma.

The phrase 'con tal de que sepas que' cannot stand on its own.

You have misunderstood the meaning of 'asimismo'.

la verdad consiste en de

en cuanto al arte
en cuantos el inglés

When you use a contrasting connector, like 'por otra parte' or 'en cambio', I would expect to see a contrasting statement preceding it. You wrote 'por otro parte', by the way. This error is repeated, too.

Overall, one example of a properly-used connector would be time well spent.

There are several other errors in the document besides the few I mentioned above. Get rid of the repetition.
Reply With Quote
  #4
Old December 25, 2013, 11:53 AM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Al fin pudia ver lo que escriviste. Sei paginas!
Veo que tu español ha mejorado muchisimo.
Te felicito!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Correct sentence in Spanish Joystar1977 Grammar 6 November 16, 2013 07:34 PM
Spanish sentence maker PB25 Teaching and Learning Techniques 3 October 27, 2013 08:28 PM
Spanish Sentence Structure HSMike2 Grammar 7 October 12, 2013 05:29 PM
Is the Spanish translation of this sentence correct? Yoodle15 Translations 3 December 05, 2011 07:44 AM
Spanish Romantic Sentence cardxpert Translations 5 March 11, 2010 06:41 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:50 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X