Is your question why?
The words that have only one syllable ("dos", "seis", "tres"...) do not bear a written accent unless their meaning could be confusing, like "sí"/"si", "él"/"el", "tú"/"tu", "se"/"sé", "mas"/"más"...
According to the syllable where they're stressed, Spanish has three kinds of words: agudas, graves/llanas, esdrújulas.
Palabras agudas: words that are stressed on the last syllable.
Palabras graves: words that are stressed on the second syllable, counting from the last one.
Palabras esdrújulas: words that are stressed on the third syllable, counting from the end of the word.
Written accent on
palabras agudas: They end with n, s, or a
vowel.
-> na
ción, com
pás, hin
dú...
Palabras agudas without a written accent: they end with any consonant, except n or s.
-> ca
lor, for
mal, caba
ret...
Palabras graves with a written accent: they end with any consonant, except n or s.
->
árbol,
nácar,
álbum...
Palabras graves without a written accent: they end with n, s, or a
vowel.
-> ex
amen, a
centos,
casa...
Palabras esdrújulas: They all bear a written accent.
->
brújula, at
mósfera,
pánico...
So "dieciséis", "veintidós", "veintitrés", "veintiséis" must have their written accent, as they are "palabras agudas" that have more than one syllable and that end with an "s".