Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Barranca

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 04, 2010, 11:05 AM
Elisatas Elisatas is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2009
Location: Corfu, Greece
Posts: 127
Native Language: Greek
Elisatas is on a distinguished road
Barranca

Hola!

Tengo una duda en esta frase:

"Más de una vez, Federico volverá con paso casi automático a esa barranca que baja bordeando la plaza San Martín hacia una estación de ferrocarril de arquitectura británica.
"

¿Cómo es posible existir una barranca en una plaza? Obviamente se trata de una inclinación ¿no? ¿Puede ser que el autor use la palabra barranca para bromearse?

Muchas gracias de antemano
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 04, 2010, 11:20 AM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
Sí, creo que será una barranca actual, tal vez en un pueblo pequeño
donde todavía existen tales rasgos naturales del terreno.
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #3
Old May 04, 2010, 11:52 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Yo creo que se trata de una inclinación pronunciada... la palabra barranca sugeriría que el suelo no está pavimentado, pero podría ser sólo una exageración sobre la pendiente que hay que bajar.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old May 04, 2010, 01:18 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
This is in no small town. If it's the Plaza San Martín that I know, it's in Buenos Aires. The barranca is a somewhat steep slope just to the north of a flat space (the plaza itself). The slope faces the plaza to the south,and beyond that highways and eventually the harbor. There's a tower in the plaza and, to the left, a railroad station.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old May 04, 2010, 04:12 PM
Elisatas Elisatas is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2009
Location: Corfu, Greece
Posts: 127
Native Language: Greek
Elisatas is on a distinguished road
Sí, plaza San Martín está en Buenos Aires. Pero las barrancas suelen encontrarse en las montañas ¿no? ¿Acaso el autor utiliza esta palabra para enfatizar el gran grado de inclinación?
Reply With Quote
  #6
Old May 04, 2010, 04:51 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Como dije, la palabra podría sugerir que el suelo está "en estado salvaje" y que la pendiente tiene mucha mayor profundidad que cualquier desnivel en el terreno en el área de Buenos Aires. Sin embargo, vista la describción de Poli y el lugar geográfico, yo diría que es sólo una licencia de vocabulario para definir la pendiente al lado de la plaza.
Una descripción menos exagerada podría haber sido "desnivel", "declive", "bajada", "cuesta", etc., pero por alguna razón el autor prefirió "barranca"... quizás para dar idea de que a Federico le cuesta trabajo pasar por ahí; tal vez encuentra la pendiente tan pronunciada, que lo cansa, como si estuviera cruzando una verdadera barranca.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old May 05, 2010, 02:06 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Una barranca suele ser una pendiente pronunciada, normalmente provocada por el cauce de un río/riachuelo. Aunque luego la conviertan en una calle, no deja de ser por eso una barranca, una cuesta fuerte.
Aquí simplemente indica que tras la plaza (plana) la calle tenía mucha pendiente (bajaba mucho). Al llamarla barranca sólo implica que es fuerte, que es una pendiente "poco civilizada"

saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #8
Old May 05, 2010, 06:02 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Yes, it's a change in the terrain. The barranca he's referring to is a steep slope from a plateau to a river plain. In this case, it is defintely not a cliff, but if I remember correctly there are stairs going down to the plaza.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9
Old May 06, 2010, 01:32 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I had never heard "barranca", but "barranco".
Reply With Quote
  #10
Old May 06, 2010, 06:00 AM
Elisatas Elisatas is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2009
Location: Corfu, Greece
Posts: 127
Native Language: Greek
Elisatas is on a distinguished road
Creo que ya lo he entendido. Gracias por la ayuda!
Reply With Quote
  #11
Old May 06, 2010, 08:40 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I had never heard "barranca", but "barranco".
Por mis tierras se usa indistintamente "una barranca o un barranco"
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:16 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X