Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > Introductions
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Hello.

 

Don't be shy, come introduce yourself.


View Poll Results: Which regional variation does this spanish most closely resemble?
Tex-Mex Spanish 0 0%
Latin American Spanish 0 0%
European Spanish 0 0%
Literary Spanish 0 0%
Other(Explain, please! Thank you!) 0 0%
Voters: 0. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools
  #1
Old April 12, 2011, 12:05 AM
BrownShot's Avatar
BrownShot BrownShot is offline
Opal
 
Join Date: Apr 2011
Posts: 9
Native Language: English.
BrownShot is on a distinguished road
Hello.

Bienvenidos, ¿Como estan ustedas? Muchas gracias por tu permitamiendo que puedo accesar esta foro. Es verdad que no tengo mucho experiencia con la idioma español. Muchas Trabajé por los resultados que recibió, pero necesito practica extra.

Me gusta la literatura de la inglaterra y los chinos. Mi autore favorita no es decidé, Pero C.J. Cherryh y Orson Scott Card Corriendo contra la otra por el primero espacio en mi corazón!

Hablando de amigos en mi corazón, El subjeto de matemáticas es nunca lejos de mi pensamientos.

Muchas gracias por leyendo. Hasta Luego!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old April 12, 2011, 02:48 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Welcome.

But which Spanish? Yours?
Reply With Quote
  #3
Old April 12, 2011, 05:11 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Welcome you, BrownShot!

I don't understand what you are asking, but what you wrote can be understood by a Spanish speaker provided he or she knows English and French and takes the time to make sense of it. A native speaker who only speaks Spanish and has little education involving text analysis would hardly understand a couple of fragments.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #4
Old April 12, 2011, 09:37 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
¡Hola!

Honestamente, no tengo idea de que región es el español. Será de Googlecity?

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #5
Old April 12, 2011, 06:46 PM
BrownShot's Avatar
BrownShot BrownShot is offline
Opal
 
Join Date: Apr 2011
Posts: 9
Native Language: English.
BrownShot is on a distinguished road
I am sorry. It is my fault. I used google translate to try to help me with my spanish in that post. Please allow me to try again.

Buenos diaz, me llamas un hombre moreno, por favor. Que tal? este, escribiendo en el cell porque necesito que èl hecho rapido.

Muchas gracias por que mi permitas a accesar estè foro. ¿Donde estan ellos en el mundo?

The above was purely from the top of my head. I am not sure if it is correct. But no google translate.
Reply With Quote
  #6
Old April 12, 2011, 07:09 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Interesante. Hablo inglés, francés y castellano (inglés es mi lengua nativa). To me it looks like regular Spanish (the originaly post) (maybe Andalucian or Latin American Spanish because you don't use vosotros), but others have said that one would need to know English and French to understand it. Since I know all of those languages, it just reads normally--I can't tell that there's anything wrong with it. So I guess that means it is Spanglish, I suppose. So probably Tex-Mex Spanish then.

Buenos diaz, me llamas un hombre moreno, por favor. Que tal? este, escribiendo en el cell porque necesito que èl hecho rapido Muchas gracias por que mi permitas a accesar estè foro. ¿Donde estan ellos en el mundo?

*Diaz should be días.
*Me llamas should be me llamo (My name is)

Èl -> no accent grave in Spanish
I think por que is wrong.
Qué tal needs an acute accent.
Accesar may be wrong
I think están needs an accent.
__________________
Corrections are welcome.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; April 12, 2011 at 07:21 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #7
Old April 12, 2011, 07:33 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Interesante. Hablo inglés, francés y castellano (inglés es mi lengua nativa). To me it looks like regular Spanish (the originaly post) (maybe Andalucian or Latin American Spanish because you don't use vosotros), but others have said that one would need to know English and French to understand it. Since I know all of those languages, it just reads normally--I can't tell that there's anything wrong with it. So I guess that means it is Spanglish, I suppose. So probably Tex-Mex Spanish then.

Buenos diaz, me llamas un hombre moreno, por favor. Que tal? este, escribiendo en el cell porque necesito que èl hecho rapido Muchas gracias por que mi permitas a accesar estè foro. ¿Donde estan ellos en el mundo?

*Diaz should be días.
*Me llamas should be me llamo (My name is)

Èl -> no accent grave in Spanish
I think por que is wrong.
Qué tal needs an acute accent.
Accesar may be wrong
I think están needs an accent.
Really? How do you translate "Muchas Trabajé por los resultados que recibió, pero necesito practica extra." into English?

I'll try to translate "Buenos diaz, me llamas un hombre moreno, por favor. Que tal? este, escribiendo en el cell porque necesito que èl hecho rapido Muchas gracias por que mi permitas a accesar estè foro. ¿Donde estan ellos en el mundo?":

Good mourning, call for me a brunette guy, please. Look at that! this, writing in the célula because I need him quicly done. Thank you for you should let me for access this forum. Where are they in the world?
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #8
Old April 12, 2011, 11:31 PM
BrownShot's Avatar
BrownShot BrownShot is offline
Opal
 
Join Date: Apr 2011
Posts: 9
Native Language: English.
BrownShot is on a distinguished road
Hehe...was it that bad? I meant to say, something along the lines of: "good day. Please call me a brown guy. Because I am writing on a cellular, I have to do this quick. What's up? Thanks very much for letting me access this forum. So, where are you guys in the world?"

Yep. Definetely tex mex. I live just north of the border actually. Sorry my spanish is different from castilian.
Reply With Quote
  #9
Old April 13, 2011, 03:58 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
That wasn't Spanish in any of it varieties. Even Spanglish speakers keep in sight the difference between "ser" and "estar" while constantly switching code. Except for the fixed expression "me gusta" there's a total lack of "pronombres átonos" in a way the use of possessive pronouns looks exaggerated. The English present participle is mixed up for Spanish "gerundio" substituting the role of Spanish infinitive by mimicking English -ing ended verbal nouns. A complete lack of subjunctive and pronouns is behind "jewels" like "Muchas gracias por tu permitamiendo que puedo accesar esta foro." A real Spanish speaker -any kind of Spanish- who only studied Chinese or Arabic as a foreign language would only understand "muchas gracias por" for sure.

There's nothing wrong in forgetting our greatgrandparents' language. What is wrong is identifying any degraded version or imitation of it as the original language.

So I hope you'll use this forums to ask and hopefully you'll be able to speak Spanish.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #10
Old April 16, 2011, 09:21 AM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
welcome

I guess that Spanish is Latin American Spanish but I have no idea...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:55 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X