Ask a Question(Create a thread) |
|
|||||||
Me hubiera gustado haber idoTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
|
Thread Tools |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Me hubiera gustado haber ido
According to Google Translate this is the correct translation for the following phrase. I just wanted to check that it was correct because sometimes online translators are not the best.
i would have liked to have gone = Me hubiera gustado haber ido |
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
![]() |
| Link to this thread | |
|
|
|||||||
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Habría/hubiera | ChilenoAlemanCanada | Grammar | 4 | December 14, 2010 03:11 PM |
| Lo que hubiera dado yo........ | ItsThaMonsta | Translations | 8 | November 30, 2009 07:41 AM |
| Haber -> Hubiera?? | bobjenkins | Grammar | 8 | July 13, 2009 11:46 AM |
| Debió haber vs. debe haber | cmon | Grammar | 3 | April 09, 2009 11:14 AM |
| Saliste o ido? | hola | Grammar | 9 | September 30, 2008 07:00 AM |