Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

The view from here

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 15, 2012, 10:04 AM
ducviloxi ducviloxi is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2012
Location: California, USA
Posts: 93
Native Language: English
ducviloxi is on a distinguished road
The view from here

I was telling her that the view from here is very pretty...

estaba diciendola que la vista desde aquí es muy linda (o lindisima)

o

la decía que la vista desde aquí es muy lindisima

I told her that the view from here is very pretty...


la dije que la vista desde aquí es muy linda...
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 15, 2012, 10:20 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by ducviloxi View Post
I was telling her that the view from here is very pretty...

estaba diciendola que la vista desde aquí es muy linda (o lindisima).

o

la decía que la vista desde aquí es muy lindisima.

I told her that the view from here is very pretty...

la dije que la vista desde aquí es muy linda...
tell someone something
This verb takes an indirect object (someone) and a direct object (something). So, you need to correct the object pronoun you used for 'her'.

The word 'lindísima' needs an accent.

Native English speakers tend to overuse the continuous form (estaba diciendo). Make sure you actually mean 'currently', or 'in the very process of' when you do use it. The object pronoun would sound better if you place it prior to the verb, just like you did with the other tenses. That said, it isn't wrong to slap it on the end of the gerundio. If you do, the gerundio needs to have a written accent so that proper stress is maintained - estaba diciéndole.

Use capital letters at the beginning of a sentence and proper punctuation at the end.

This is practice, so I moved your thread to the proper forum.
Reply With Quote
  #3
Old February 15, 2012, 11:45 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
"muy lindísima"

You can say "muy linda" or "lindísima", but "muy lindísima" is not correct.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
"No summary details available. View the job advert for more information." N1NJA Translations 2 February 10, 2011 08:53 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:36 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X