Ask a Question(Create a thread) |
|
To hereGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
But by the tick, do you mean it is optional and your sentence preferred?; or do you mean TO must be omitted in the second sentence? |
#4
|
||||
|
||||
The to must be omitted unless the sentence also includes the word from.
My example written in green it the correct way to say this. You can say, we walked with Mr. Obama to the White House or any place specific, but never ![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
La diferencia es que hay tantos hispanoparlantes que usan por aquí e imagino para aquí (aunque no lo oigo) que yo no sabía que es incorrecto. En el caso que presenta Xinfu, to parece una chapuza que no se oye entre inglés parlantes.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
@Julvenzor: Me parece que Xinfu habla japonés, no español; creo que no es posible que su confusión salga de ahí.
![]() For me "to here" sounds strange, as my teachers always corrected me (mostly when it was preceded by movement verbs, but I find very often things like "I ran to here", "I arrived to here", "I walked to here"... I cannot tell whether these expressions are written by native English speakers or not. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
If you're measuring the distance walked or run, and you're indicating to someone where you stopped, by pointing at the location, it's perfectly fine to say "I walked to here," or "I ran to here."
In these sentences, "here" is a noun (acting as an object of a preposition 'to'). "We walked with Mr. Obama to here," is, therefore, a perfectly good statement. You're using the noun 'here' to indicate a stopping place. You can substitute 'this place' for 'here' and you'll have the exact same meaning. "We followed the chief to here." "We followed the chief to this place." "We walked here with Mr. Obama" is also a perfectly good statement. You're using the adverb 'here' to indicate "to or toward this place." I walked here. I ran here. I followed you here. "I arrived to here" is not English. The preposition 'to' is a preposition of movement and, therefore, can never follow the verb 'arrive'. We use 'at' or 'in' after 'arrive', and then a noun (object of the preposition we just used). 'Arrive home' is one exception I can think of where 'arrive' is immediately followed by a noun. Last edited by Rusty; July 08, 2014 at 09:14 PM. |
#11
|
||||
|
||||
If asked how did you get here.
The right response would be. I walked here, drove here, swam here, etc. If you answer, I walked to here, your English will sound broken. Rusty is correct, however. In much less common cases you can say, I walked to here (if pointing on a map perhaps). In this case from is implied because all journeys start at one destination and end at another.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|