Ask a Question(Create a thread) |
|
tomarseGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
tomarse
Usually for reflexive verbs like "acostarse","levantarse" we use
"acuéstese","levántese" but I have seen "se" being attached for non-reflexive verbs as well like "tomarse un jarabe" "darse una crema". Why is "se" suffixed to non-reflexive verbs. Pl help me understand |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
The reflexive form or simply using the -se pronoun is also a way to express the passive in Spanish.
Se construyó una casa. = A house was built.That's not particularly reflexive, since the house didn't build itself. Consider the following sentences: Tomé un jugo de naranja en la mañana.For all intents and purposes, these are equivalent. The difference may be similar to the difference between these two sentences in English: I drank a glass of orange juice this morning.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|