Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

"hablar" following "escuchar"

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 13, 2024, 11:07 PM
Nfqufktc's Avatar
Nfqufktc Nfqufktc is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2024
Posts: 63
Nfqufktc is on a distinguished road
"hablar" following "escuchar"

Here is an example (ex. 13.2, sentence 15) from the Complete Spanish Step-By-Step by Barbara Bregstein:

Nosotros nos callamos para escuchar hablar al experto que habla en voz baja.
We become silent in order to listen (pay attention) to the expert who speaks quietly.

I wonder if someone could point out the grammar rule that substantiates stringing one infinitive ("hablar") after the other ("escuchar"). To me "hablar" seems superfluous in this context.

Your help is appreciated.

Last edited by Nfqufktc; December 13, 2024 at 11:16 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 14, 2024, 05:01 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Maybe I'm wrong, but I understand each verb in infinitive to be the direct object of the previous one

callamos ... escuchar
escuchar ... hablar

There are even longer chains

La codicia lo llevó a intentar hacer circular dinero falso.

Notice the subject doesn't change (the people who stop talking; the greedy guy) , thus enabling this kind of construction.

Regarding the apparent superfluousness, it is solved when we consider the specific meaning of hablar, here intended as to discuss or to address an audience, unlike the "que habla" part where it just means to speak.

Nos callamos para escuchar al experto may imply the expert may have been already talking, or we simply wanted to eavesdrop.
__________________
Sorry, no English spell-checker

Last edited by aleCcowaN; December 14, 2024 at 05:09 AM.
Reply With Quote
  #3
Old December 14, 2024, 07:05 AM
Nfqufktc's Avatar
Nfqufktc Nfqufktc is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2024
Posts: 63
Nfqufktc is on a distinguished road
Thank you for your reply, aleCcowaN.

Would you confirm if my understanding is correct?
This part may be parsed as follows:

It looks a bit like the matryoshka nest-doll structure to me
Reply With Quote
  #4
Old December 14, 2024, 07:32 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
I'm going to defer to our skillful moderators, Rusty and Angélica, who are more proficient than me in this subject and certainly will add their comments.

What the matryoshka-nest-doll structure made me think is the concept of inheritance in an object-oriented programming language, which Spanish isn't. In your analysis there is an experto que habla en voz baja as if opposed to a competing experto que grita como loco. I don't think that's the intention here and the whole subordinated clause is offered just to provide a cause to the whole action and breaks the chain, turning the inner portion of the nest-doll in a sort of jack-in-the-box.

But I better stop making this silly comparissons before a red balloon shows in the horizon.
__________________
Sorry, no English spell-checker

Last edited by aleCcowaN; December 14, 2024 at 07:48 AM.
Reply With Quote
  #5
Old December 14, 2024, 08:15 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I think in this case that hablar works as a noun. Escuchar serves as a more traditional infinitive. (everyone quieted down to listen to the speech of...)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" BobRitter Grammar 1 November 14, 2016 08:22 AM
In this phrase "- Buenos días, ¿podría hablar con la señora Marta Garrido?" michaelbr Translations 2 January 31, 2014 06:10 PM
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" pacomartin123 Vocabulary 5 June 29, 2012 06:46 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 12:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X