Ask a Question(Create a thread) |
|
Somewhere or otherVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Yes, it means that it doesn't matter in context. But it can matter in common speech -
A: Have you seen the newspaper? B: Yes, I saw it somewhere or other. (= I know it exists, but I can't remember exactly where I saw it) ![]() |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Do you prefer to say story instead of tale? (I mean 'cuento infantil'). ![]() |
#10
|
|||
|
|||
Hi Irmamar - In conversation, the term 'story' is more commonly used.
'Tale' is more a literary term, as in "A Tale of Two Cities" (book title). Conversationally, however, someone exaggerating a real-life story may be described as "telling tall tales".
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
A "story" is any story, true or false, told in a narrative style, written or spoken, etc. A "tall tale" is usually extremely improbable and unbelievable, told in an exaggerated fashion - but typically told as if it were true and factual (yet SO exaggerated, that you know for sure that it's NOT true!). Again, it could be told or written, but I would say that there is an aura of oral tradition implied with the word "tale".... Sometimes the word "tale" is used to talk about lying (you mentioned "mentira"). For example, a child tells his mother a story, and the mother says "stop telling tales". That means that she knows that the child is lying..... If I EVER hear "Once upon a time....", I think of "fairy tales" like Cinderella, Snow White, Jack & the Beanstalk, etc. "Once upon a time..." might not be solely reserved for "fairy tales", but traditionally so. They also end with "And they lived happily ever after." ![]() Related, to start a story with "It was a dark and stormy night...." is sort of a joke - a story that would be overly-serious and overly-dramatic. And it is classically how Snoopy (the comic strip dog) would start the novel that he was repeatedly attempting to write.... See: http://en.wikipedia.org/wiki/It_was_...d_stormy_night
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#17
|
||||
|
||||
Tales is a more general term (as I described). I knew what you wrote. I just wanted to add a little bit more information, so I included "fairy tales" (isn't that what "cuentos de hadas" means?) and "it was a dark and stormy night". Just extra information, that's all.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#18
|
||||
|
||||
Quote:
Fairy tale significa lo que dijes (cuentos para niños, cuentos de hadas, príncipes, etc.) Y Tall tale significa un cuento que es probablemente falso Cuando pienso en "a tall tale" lo viene a la mente.. http://en.wikipedia.org/wiki/Pecos_Bill Quote:
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#19
|
||||
|
||||
Bueno "tale" se usa bastante, pero menos que "story":
Hay ciertas frases con "tale", la mayoría de las cuales ya se han mencionado. A tall tale - un cuento exagerado, una mentira. A fairy tale - un cuentro de hadas To tell tales - mentir, contar chismes ("Dead men tell no tales") To live to tell the tale - contarlo |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
Pero la palabra telltale (una palabra) en from de adjectivo tiene otro significado. Significa evidencia que dice la historia. Ejemplo: When John came home from work late, his wife saw a telltale lipstick mark on his collar.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|