Ask a Question(Create a thread) |
|
Otro ejercicio con el subjunctivo (14-18)Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
1) No importa lo que la gente diga, ...
This one, the book's and yours, all are correct. 2) Dondequiera que necesite ir ... Your translation is wrong because there is no Spanish situation where two verbs are conjugated at the same time ("necesita vaya" ![]() ![]() ![]() You tried to say "vaya Ud. donde vaya", but this is "wherever you go", but there is a "locución verbal" there ("necesite ir"), but "vaya Ud. donde necesite ir" lack symmetry, then "necesite ir Ud. donde necesite ir". Now that sentence is to "heavy", then "dondequiera" (wherever): "dondequiera que Ud. necesite ir" I don't understand that "se" or "lo" thing. 6) It is an 'adjective' ('que necesite un favor'). Bob won't help those not needing a favor. Also we are talking about undetermined people, then subjunctive.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#3
|
||||
|
||||
Thanks again, Alec!
#1 - thanks, that's good to know. #2 - that makes sense to me ... and I'll work out the se/lo thing ... I'm so easily confused by OD's and OI's...... (sigh...) #6 - I still don't understand.... (sigh again...) I'll keep pondering it....... Thank you!!! ![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#4
|
||||
|
||||
#6
a) necesita un favor = You (Ud.) need a favor b) necesite un favor = Need you (Ud.) a favor! c) que necesite/n un favor = "needing-a-favor" (adjective singular or plural) First reflection: The beginners always ask the word that matches "que". They always get the answer "that" because it is a way to show them that English now and then needs such prepositions to link different parts of a sentence. But in fact "que" is a conjunction that links the following clause to the preceding and tells how to interpret the clause. In b), without a 'que', the verb in the clause is a command; in c) it is part of an adjective -or adverb, or noun-. Second reflection: An adjective is something that let you discriminate or distinguish an object or concept from another one of the same class: "el auto azul, no el auto rojo", "los chicos buenos, no los chicos malos". So, any clause introduced by 'que' with the intention -you ought to have an intention as a speaker- of discrimination or differentiation is probably an adjective: Una secretaria que hable español (no cualquier secretaria) Quienquiera que necesite ayuda (no cualquier persona) Una muñeca que hable (no una sin voz) Una camiseta que me quede holgada (no una que me quede ajustada)
__________________
Sorry, no English spell-checker Last edited by aleCcowaN; October 10, 2010 at 06:10 PM. |
#5
|
||||
|
||||
YES! That makes a lot more sense! "whichever person" *who* needs a favor... where "whichever person" is quienquiera and *who* is the "que". I totally understand. Thank you again!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ejercicio con el subjuntivo (14-17) | laepelba | Practice & Homework | 12 | October 16, 2010 11:41 PM |
Ejercicio con la pasiva refleja (12-6) | laepelba | Practice & Homework | 3 | August 14, 2010 05:27 PM |
Otro ejercicio con el futuro perfecto (11-6) | laepelba | Practice & Homework | 10 | August 09, 2010 02:35 AM |
Ejercicio con el futuro perfecto (11-4) | laepelba | Practice & Homework | 3 | August 08, 2010 09:29 AM |
Otro gallo le cantara | EmpanadaRica | Idioms & Sayings | 16 | August 06, 2009 07:25 AM |