Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

"A la India" vs. "a Italia" in Rosetta Stone

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 19, 2011, 02:48 PM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 361
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
"A la India" vs. "a Italia" in Rosetta Stone

Rosetta Stone confusion:

¿Por qué está viajando a la India? This seems wrong, "a la India".

¿Por qué está viajando a Italia? This seems correct.

Of course I'm just learning. Thanks. Bob Ritter, Pensacola, Florida.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 19, 2011, 03:32 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Some country names are used with an article. Some supposed grammar rules say that's not necessary, or it's optional or even dated, but that's not true. "La India" is preferred among educated people, and calling "la Argentina" without the article is extremely vulgar among Argentines, as they mix up the name of the representative sport team (called "Argentina") with the name of the country.

Other cases: el Perú, el Uruguay, el Paraguay, la China, el Japón

Se fué al Japón.
Esto se importó de la China.

This doesn't relate with all countries having an article when you need to add an adjective or adjectival phrase:

El México de mis amores.
La Cuba revolucionaria.
La Alemania de posguerra.
La Grecia de la crisis.
La España de mis abuelos.
La Inglaterra victoriana.
El Canadá de los largos inviernos.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #3
Old November 20, 2011, 03:56 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Pues yo diría por lo que oigo de los labios de los españoles que "la India" siempre lleva artículo pero "China" a veces sí y a veces no. Con respecto a los otros países que menciona Alec no sabría decirte.

PS English has a few cases which the same. The one that springs to mind is that the old-fashioned name for Argentina in English was "the Argentine".

Last edited by pjt33; November 20, 2011 at 03:59 PM.
Reply With Quote
  #4
Old November 20, 2011, 06:19 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
The article before a country changes from region to region and from person to person.

In Mexico almost no one says "el Perú" and nobody says "la China", "el Uruguay", "el Paraguay", "el Japón"..., but simply "Perú", "China", "Uruguay", "Paraguay", "Perú".

Although almost everyone says "la India" and "el Líbano".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5
Old November 21, 2011, 10:31 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Yes, "el Líbano" also in Spain. And "la India" of course. As pj33 says, China sometimes has the article. Some people would say "un chino de la China", and I think there are some children or folk songs in which "la China" is used. But you won't hear in the news "la China".

The cases of "el Perú, el Uruguay, el Paraguay" are similar in some way. Usually they don't have the article, but I've read or heard them (may be said or written by Spanish speakers from other countries). Now I remember an old song (1928!):

Al Uruguay, guay, yo no voy, voy, porque temo naufragar.

__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #6
Old November 22, 2011, 08:35 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
No puedo oír el vídeo en el ordenador que estoy usando ahora, pero había algo como una canción antigua que decía: "Naranjas de la China... la China... te voy a regalar..." o algo así.

Como en los ejemplos de Alec, cuando se quiere concretar una parte característica del país, o de una época: "La España de mis abuelos es muy distinta de la de mis sobrinos... aunque en algunos aspectos sigue siendo la misma..."

O también se usa "ir a Las Américas"... "La Rusia de Lenin..." "La Francia de Pompidou..." "La Francia de Sarkozy..."

Había un libro (que creo que nunca llegué a leer) que se llamaba "De España a la India en auto-stop", donde el ejemplo de uso "irregular" del artículo vuelve a producirse...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #7
Old November 23, 2011, 09:44 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
No puedo oír el vídeo en el ordenador que estoy usando ahora, pero había algo como una canción antigua que decía: "Naranjas de la China... la China... te voy a regalar..." o algo así.
Sí, a mí también me suena.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #8
Old November 28, 2011, 12:09 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Sí, y por cierto, esto es lo que dice el Panhispánico de dudas: (las 'negritas' en rojo son mías)

India. En español, el nombre de este país de Asia se usa preferentemente precedido de artículo: «Un sismo demoledor sacudió ayer la India y Pakistán» (Siglo [Pan.] 27.1.01). Su uso sin artículo, que se da especialmente en textos periodísticos y que puede deberse en parte al influjo del inglés, no es incorrecto, aunque sí minoritario y, por ello, menos recomendable: «La primera ministra de India, Indira Gandhi, perdió las elecciones en 1977» (NHerald [EE. UU.] 11.1.98). Su gentilicio es indio (→ indio), aunque también es admisible el uso de hindú (→ hindú).

Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #9
Old December 17, 2011, 07:02 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
I love this thread!!

This article is from the RAE website: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#ap20
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Who has used the new version of Rosetta Stone? ZeroTX Teaching and Learning Techniques 40 July 28, 2009 10:16 PM
rosetta stone efrntzl Vocabulary 10 May 21, 2007 09:22 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:04 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X