Ask a Question(Create a thread) |
|
Do you (usted) like Don Quixote? (English to Spanish)Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
In Spanish we prefer "El Quijote" referring to the book. "Don Quijote" would be for talking about the character.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
Most of us say an English 'h' sound (like the Spanish 'j', but not aspirated) in that word - /kiˈhoʊ
![]() We have a different pronunciation for the 'x' in the word 'Mexico' - /ˈmɛk ![]() Some people apparently pronounce the word 'Quixote' as /ˈkwɪk ![]() Last edited by Rusty; December 31, 2011 at 09:06 AM. |
#8
|
|||
|
|||
Maybe those people are thinking of the adjective "quixotic" - quijotesco - that comes from his name. Or maybe not, since it seems to be so rare to hear "quixotic" used in everyday speech.
|
#10
|
||||
|
||||
Rusty,
I just have a quick question on using "Le". Wouldn't you have to use "a usted" so that the person you are asking (hypothetically) knows you are asking them? I guess what I mean is that I could ask, "?Le gusta Don Quixote?" and it would be not specified who I am asking about. ![]() ![]() |
#11
|
||||
|
||||
Teeny-tiny correction. Use the 'Accents' drop-down menu above the text box.
![]() Context is key. If you and another person are having this dialog, and nothing has been said about a third person, the 'le' would clearly be understood by your listener as himself/herself (the one you're addressing, albeit at a formal level). Remember, 'usted' is an addressed person, not a referenced person. This particular subject pronoun is included with the other third-person referenced persons because it is conjugated the same way. In English, 'you' is a second-person (addressed) subject pronoun. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
When no third person is currently the topic or focus of a conversation, "¿le gusta Don Quixote?" has no pragmatic referent other than "a usted", and many people won't bother to say it. However, if you have been talking about some third person, "¿le gusta Don Quixote?" probably asks about that third person, and it becomes natural to say "¿a usted le gusta Don Quixote?" to indicate the shift in the subject of the conversation. Edit: Yup, Rusty's already on it. ![]() Last edited by wrholt; January 02, 2012 at 09:41 AM. Reason: Timing: |
#14
|
||||
|
||||
Apart from what has been replied, for some of us, including the "a usted" makes the sentence sound more polite.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Don Quixote, revisited | JPablo | Teaching and Learning Techniques | 15 | September 12, 2010 06:31 AM |
Don Quixote | JPablo | Teaching and Learning Techniques | 39 | August 23, 2010 01:24 PM |
Si usted ama alguien, usted hara algo para hacerlos felices | RhiannonMari | Vocabulary | 3 | August 11, 2006 05:30 PM |
MOVED: Si usted ama alguien, usted hara algo para hacerlos felices | Tomisimo | Practice & Homework | 0 | August 10, 2006 08:25 PM |