Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

It's not that ...

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 03, 2014, 11:37 AM
Jellybaby Jellybaby is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 213
Jellybaby is on a distinguished road
It's not that ...

He leido esta frase "It's not that I dislike him." "No es que me caiga mal."

Noto que en español tiene el subjuntivo. ¿Hay una razón por eso, todas las frases que empiecen con "No es que..." usan el subuntivo?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 03, 2014, 12:08 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Mmm... sí, diría que "no es que" siempre va seguido por un verbo en subjuntivo. Otra alternativa serían: "No es me caiga antipático" y No es que me desagrade".

Un saludo.
Reply With Quote
  #3
Old October 04, 2014, 05:41 AM
Jellybaby Jellybaby is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2014
Posts: 213
Jellybaby is on a distinguished road
ok Thanks could you say then..?

"It's not that I don't like it, it's just that it's not my favourite."
"No es que no me guste, es solo que no es mi favorito."

"It's not that I had to do it but..."
"No es que tuviera que hacerlo es que..."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:36 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X