Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

-ando/iendo y -izaje

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 12, 2009, 12:42 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
-ando/iendo y -izaje

Hola
¿Qué es la diferencia entre,

Foros para el aprendiendo (-ing) de español
y
Foros para el aprendizaje (-?) de español

¿Los dos son mismo o no?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 12, 2009, 03:52 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
-ando/-iendo are verb endings.
-zaje is an ending added to a verb to make it into a noun.

e.g. aterrizar-infinitive aterrizando-continuous ending (landing as in "the plane is landing) atterizaje - noun ending added to verb (The landing) El aterrizaje fue suave/the landing was smooth.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #3
Old May 12, 2009, 04:09 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
¡Bien, lo entiendo ahora! Gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4
Old May 12, 2009, 04:15 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Foros para el aprendiendo isn't correct Spanish, by the way.
Foros para aprender means forums for learning. The English gerund is usually expressed with the Spanish infinitive.
Reply With Quote
  #5
Old May 12, 2009, 04:35 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Foros para el aprendiendo isn't correct Spanish, by the way.
Foros para aprender means forums for learning. The English gerund is usually expressed with the Spanish infinitive.
¡Esperé porque no miraba el gerundio en español!

¿Cuándo se usa el gerundio correctamente?


El hombre con un brazo comió tartas mienstras trepando un rascacielo.(jeje que es deficilísimo, no obstante ¿es el gerundio correcto?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; May 12, 2009 at 05:10 AM.
Reply With Quote
  #6
Old May 12, 2009, 05:23 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
¡Esperé porque no miraba el gerundio en español!

¿Cuándo se usa el gerundio correctamente?


El hombre con un brazo comió tartas mienstras escalaba (or estaba escalando) un rascacielo.(jeje que es deficilísimo, no obstante ¿es el gerundio correcto?
The imperfect works better.
Forget gerunds in Spanish. Generally the infinitive is used instead.
However, the present progressive, which respembles the gerund in English,
is used a lot in Spanish. Examples: ¿Estás escuchándome? Sí te estoy eschuchando. You are free to attach a direct or indirect object pronoun to the present progressive word if you wish.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7
Old May 12, 2009, 07:16 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by poli View Post
The imperfect works better.
Forget gerunds in Spanish. Generally the infinitive is used instead.
However, the present progressive, which respembles the gerund in English,
is used a lot in Spanish. Examples: ¿Estás escuchándome? Sí te estoy eschuchando. You are free to attach a direct or indirect object pronoun to the present progressive word if you wish.
So básicamente, yo uso -ando y -iendo en el presente progresivo, (Cuando la acción es en el presente (taking place at this moment, (lo siento, no estudía el presente progresivo todavia)
Quote:
Estoy comiéndolo - (I am eating it)
Anoche estuve comerlo (Last night, I was eating it)
Es correcto?

MUCHAS GRACIAS, ¡¡tu continúas dar consejo bueno!!!!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #8
Old May 12, 2009, 07:36 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
So básicamente, yo uso -ando y -iendo en el presente progresivo, (Cuando la acción es en el presente (taking place at this moment, (lo siento, no estudía el presente progresivo todavia)
Es correcto?

MUCHAS GRACIAS, ¡¡tu continúas dar consejo bueno!!!! Que sigas dándome buen consejo
Anoche yo estaba comiéndolo cuando estraste.
If you just wanted to say last night I was eating it, just say anoche lo comí.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; May 12, 2009 at 07:50 AM.
Reply With Quote
  #9
Old May 12, 2009, 02:03 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Anoche yo estaba comiéndolo cuando estraste.
If you just wanted to say last night I was eating it, just say anoche lo comí.
¿No puede usar 'Estuvo haciendo algo' cuando está hablando sobre un acción que estaba en marcha en la pasado?
Reply With Quote
  #10
Old May 12, 2009, 02:58 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
¿No puede usar 'Estuvo haciendo algo' cuando está hablando sobre un acción que estaba en marcha en la pasado?
Do you mean "I was doing something while you were talking? If that ls what you mean, I suppose you can, but it sounds awkward. to me at least. Example: Yo estaba echuchado a la música mientras estabas hablando.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #11
Old May 12, 2009, 05:54 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
No, I was trying to say "Can't you use '(I) was doing [something]" when you are talking about an action that was in progress in the past.

e.g.: I was mowing the lawn when you tried to call me last night.
Reply With Quote
  #12
Old May 12, 2009, 08:11 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
No, I was trying to say "Can't you use '(I) was doing [something]" when you are talking about an action that was in progress in the past.

e.g.: I was mowing the lawn when you tried to call me last night.
Estaba cortando la cesped cuando me llamaste.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #13
Old May 12, 2009, 09:47 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Estaba cortando la cesped cuando me llamaste.
Estaba cortando el cesped cuando me llamaste anoche.
Reply With Quote
  #14
Old May 13, 2009, 04:18 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Lo miro la luz ahora, gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #15
Old May 13, 2009, 06:32 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
So básicamente, yo uso -ando y -iendo en el presente progresivo, (Cuando la acción es en el presente (taking place at this moment, (lo siento, no estudía el presente progresivo todavia)
Es correcto?

MUCHAS GRACIAS, ¡¡tu continúas dar consejo bueno!!!!
El "presente progresivo" no existe en español. Estáis hablando de perífrasis verbales. Hay alrededor de 140 perífrasis verbales y se habla de "conjugación perifrástica". Hay varios grupos, con clases y subclases. La perífrasis verbal se compone de, al menos, dos formas verbales: una auxiliar y una no personal (infinitivo, gerundio o participio).

Voy a estudiar
Estoy estudiando
Lo he dado por estudiado.

Un enlace a las perífrasis:

http://es.wikipedia.org/wiki/Per%C3%ADfrasis_verbal
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:27 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X