Ask a Question(Create a thread) |
|
SavantVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Those woudn't be good. Savant syndrome is a mental heath condition related to autism in which the patient truly excels in one narrow field. Outside of that field the patient is completely dependent on others for
survival. ps I just did a very brief google search and I believe the term sindromo savant is the most common term in Spanish although sindromo del sabio also shows up. When all vocabulary fails we sometimes look to France for solutions. ![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
But what strikes me is that even if the word is originally French, any English speaker would understand it, whereas I don't think any Spanish term (borrowed or otherwise) would be considered as common by a Spanish speaker.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Here's another French term: savoir faire. It's well known among English speakers even though the commonly-used term know how means the same thing. Is there an equivalent in Spanish? Saber hacer doesn't sound right to me.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
I've watched Rainman in English, but I think over here people simply said he was autistic.
BTW, the Spanish word for syndrome is síndrome. That's one meaning ( the original one), but it's not appropriate for this context. ![]()
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 31, 2010 at 09:15 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
|
#9
|
||||
|
||||
@María José & Poli: Oh, right... I hadn't noticed the context, just the word.
¿Virtuoso? In Spanish it's not limited to music, but to talk about great skill in any field. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
how to count or how old he is. Great smilie, by the way... ![]()
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#11
|
||||
|
||||
"Virtuoso" is used for someone who has a great skill in a certain field... there are "matemáticos virtuosos" who can't prepare themselves a sandwich; "deportistas virtuosos" who can't make two full correct sentences; "ajedrecistas virtuosos" who do horribly in politics...
![]() I love that smiley. I need it often. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#12
|
||||
|
||||
In English a virtuoso primarily refers to a musical genious, a solo player who has mastered a special technique.
Sometimes the term virtuoso, works as it does in Spanish a remarkable solo in any field not just music-- a one man show. A shop owner who buys the wholesale product, sells the retail product, cleans up, pays the bills, keeps the books can be seen as a virtuoso.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|