Ask a Question(Create a thread) |
|
Nueva edición de la Ortografía de la lengua españolaQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
||||
|
||||
![]()
¡Hola foreros todos!
Supongo que esta noticia será de interés general... ![]() http://www.20minutos.es/noticia/8643...afia/espanola/
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; November 05, 2010 at 09:28 AM. Reason: Typo fixed |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Por lo menos avisaron... ![]() |
#4
|
||||
|
||||
Bueno, habrá que ver lo que sale al final cuando lo publiquen.
Leí unos cuantos de los comentarios adjuntos al artículo... y ¡Dios mío! ¡Vaya si esta "cargado" el tema! Creo que no es para tanto. Me parece que el hecho de que saquen una normativa actual es algo positivo... habrá que verla y leerla y entender su razón de ser y de existir... y una vez se haya visto de arriba abajo, entonces se puede criticar todo lo que se quiera... pero no antes. Me parecería precipitado emitir juicios de opinión a priori... pero por decir, que no quede... Salu2! ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
Y dijo Lázaro Carreter: "Menos escritores mediáticos y más filólogos" (en la Academia). Fernando Lázaro Caqrreter, grande entre los grandes; en este país creo que un gran porcentaje hemos estudiado lengua y literatura por medio de sus libros. Y ahora, ¿qué?
Pues que no le hicieron caso. He hecho un pequeño estudio de los miembors de la RAE: 16 filólogos y lingüistas. 4 licenciados en Filosofía y Letras. 6 licenciados en Derecho 5 periodistas 1 licenciado en Medicina. 2 economistas. 1 marino. 1 Físico. 1 l. en Historia. 1 l. en Bioquímica. 1 en Psicología. 1 l. en Filosofía. 1 arquitecto. 3 sin estudios superiores conocidos. De 44 sillones (¿tronos?) ocupados en la actualidad, 16 son especialistas en el lenguaje, 4 han estudiado Filosofía y Letras, 21 tienen estudios varios y 3 sin estudios conocidos. En total, 16 especialistas frente a 24 que no lo son y dejo aparte los 4 de F. y L. pues ignoro su especialidad. Me pregunto si hubo quórum... perdón, cuórum ![]() y1. 1. Vigesimoctava letra del abecedario español y vigesimoquinta del orden latino internacional. Su nombre es femenino: la i griega (más raro, ye); su plural es íes griegas (o yes). ![]() ![]() ![]() Habrá que estar pendientes de lo que sucede en Grecia en un futuro próximo, porque este cambio con la i griega de toda la vida me huele a algo raro. No vaya a ser que, como hay algún miembro sentado en un trono mayúsculo que pertenece a un club muy importante, estos iluminados borren del mapa un país tan bonito y tan poco transgénico. Y por mucho que intento pronunciar "guion", me resulta imposible, ahí está el hiato y se pronuncia guión; sé decir dio o camión, pero no sé decir guion, que los señores académicos me perdonen, pero un hiato convierte una palabra en bisílaba y el hiato se pronuncia y se oye. Y puestos a cambiar, que eliminen todos los acentos diacríticos, que no sé para qué están. Y ya, puestos a eliminar, que los eliminen todos. Y puestos a hacer cambios, propongo el siguiente alfabeto: a, be, ce, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, ñe, o, pe, que, re, se, te, u, ve, we, xe, ye, ze. El problema va a ser distinguir, en el lenguaje hablado, la ce de la ze, la e de la he, la ke de la ke o la ge de la je. Pero como en muchas ocasiones escribo 4 o 5 a mano (o cualquier otro número), pudiéndose confundir con 405; o como otras muchas veces alguien puede decir que va solo al cine y nadie entenderá si únicamente va al cine o es que va sin compañía y parece ser que la ambigüedad está de moda, pues este alfabeto ambiguo quedará muy moderno. En fin, Fernando (te tuteo porque he leído y estudiado muchos de tus libros), que no te hicieron caso. Me voy a estudiar antes de algún lumbreras me elimine la carrera. ![]() |
#8
|
||||
|
||||
I manyana domingo.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#10
|
||||
|
||||
Parece que de lo que se trata es de consesúar las distintas maneras de hablar el Español. Mientras que sigamos entendiéndonos no veo la necesidad.
Como ya he dicho, creo que las Académias no tienen legitimidad para establecer normas distintas a las de los hablantes. Adémás, si el fin es el consenso ya podemos empezar a acostumbrarnos a pronunciar las zetas españolas como eses y después ... pues se las suprime y se escribe siempre s... después se hace desaparecer la h, que no es más que un incordio ortográfico y etc, etc, etc. Last edited by explorator; November 07, 2010 at 03:59 AM. |
#11
|
||||
|
||||
Igual no vas tan mal encaminado. Léete esto
![]() ![]() ![]() Me río por no llorar, que entre guachear, la diptongación de los hiatos y la ye no sé dónde iremos a parar... ![]() Tengo que buscar un nombre para el idioma que hablo, ya no es español, tal vez algún dialecto arcaico. ¡Y todo en cuestión de días! ![]() |
#13
|
||||
|
||||
Bueno, por lo menos en inglés, la cosa será mucho más racional, como puede leerse a continuación: (dis uan is ofisial alredi)
EuroEnglish The European Union commissioners have announced that an agreement has been reached to adopt English as the preferred language for European communications, rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, Her Majesty's Government concluded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five year phased plan for what will be known as 'EuroEnglish'. In the first year, "s" will be used instead of the soft "c". Sertainly, sivil servants will reseive this news with joy. Also, the hard "c" will be replased with "k". Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" sound will be replased by "f". This will make words like "fotograf" 20 per sent shorter. In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to arrive at the stage where more komplikated revisions are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, that have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent "e"s in the languag is disgrasful, and they would go. By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" by "z" and "w" by "v". During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou", and similar revisions vud of kors beaplid to ozer kombinations of leters. After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tuunderstand on anozer. Ze drem vil finali kum tru.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#14
|
||||
|
||||
![]() ![]() ![]() Estaba leyendo este artículo y me ha gustado la opinión de este editor: Quote:
Quote:
![]() Si una misma lengua tiene que tomar distintos derroteros, por mí, que los siga; es ley de vida: las lenguas nacen, se desarrollan y mueren. Pero yo no puedo hablar igual que una persona que está a 10.000 kilómetros de distancia, ni siquiera hoy en día. La lengua se habla en pequeñas comunidades; cuatrocientos millones de personas son muchas personas. En fin, como decimos en catalán: algú s'ha begut l'enteniment (alguien se ha bebido el entendimiento). Por cierto, aquí la y se llama "i grega". ![]() Last edited by irmamar; November 07, 2010 at 11:59 AM. |
#15
|
||||
|
||||
Ya ves, en todas partes cuecen habas (o fríjoles... o fabas... o faves, porotos y judías...)
Comparto lo que dicen y lo que dices... (Pero quiero matizar que lo de la "ye" es culpa de la reduplicación de Conchita Velasco... y que si alguien se quiere quejar, que se dirija a ella personalmente... Aquí está la prueba fehaciente e ineludible de su responsabilidad en este asunto tan controvertido: Ya lo decían en sánscrito los Himnos Védicos: el eterno ciclo de nacimiento-crecimiento-detrucción y muerte o viceversa... O el mismo Rabindranath Tagore en su bella obra "El ciclo de la primavera" o el propio Richard Bach con aquello de que "aquello que la larva considera su muerte es lo que su dueño denomina 'mariposa'..." Por lo demás, lo de "limpia, fija y de esplendor" como lema de la RAE, creo que ya cambió... radicalmente. Quizá, influenciados por la Cantata Laxaton de Les Luthiers... lleguen a adoptar lo de "Normaliza y estimula"... aunque creo que eso es llevar las cosas demasiado lejos... Lo importante es saber cómo habla cada uno de los 400.000 millones de hispanos, y poder decir sin demora de dónde es cada cual, por el léxico y acento de cada uno... Luego podemos empezar con el chino... (Bueno, ya ves que estoy muy serio esta mañana, pero en "El general en su laberinto" Márquez comenta cómo uno de los médicos que atendieron a Bolívar en sus últimos días podía decir el orígen de cualquier parisino por la forma de hablar...) ¡Eso es conocimiento! (Aunque supongo que tenemos otras cosas más importantes que aprender...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
To love, live and learn. All corrections are appreciated. |
#17
|
||||
|
||||
Es curioso, la "ye" siempre se ha llamado "ye" para mí.
![]() En México se ha enseñado así en las escuelas desde hace algunos años, pero las personas mayores aún tienden a decir "i griega". Por cierto, mi cerebro se niega a "desacentuar"... creo que no voy a ser de mucha ayuda para los estudiantes de español de ahora en adelante. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#18
|
||||
|
||||
Creo que alguna vez se comentó aquí que en algunos sitios se decía "ye", pero no es de recibo que obliguen a cambiar el nombre de una letra porque se diga en unos sitios, si en otros no se dice.
Por mi parte, seguiré usando la tilde diacrítica cuando lo crea necesario, así como pienso acentuar guión, truhán y Sión. Y llamaré a la i griega por su nombre, digan lo que digan... (los demás). ![]() Por cierto, en Facebook y Twitter ya hay grupos defendiendo la patente griega del nombre de la "y". ![]() ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Nueva. Un poste (?) en spanglish... | drowningblue | Introductions | 11 | July 20, 2010 10:30 PM |
Español desea charlar en inglés y español por skype | javi976er | Introductions | 4 | April 26, 2010 03:09 PM |
Nueva Gramática de la Lengua Española | irmamar | Teaching and Learning Techniques | 3 | December 05, 2009 05:33 AM |
Nueva introducción | ElDanés | Introductions | 21 | December 17, 2008 09:26 AM |