Ask a Question(Create a thread) |
|
Socorrat/cucayoQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Yo ni siquiera conozco esas. Socorrat me ha sonado a alguna virgen de algún lugar de Cataluña, sin ofender. Pero está el dicho de que lo que unos tiran es lo que otros consideran lo más rico. A mí eso del arroz quemadito del fondo de una sartén me suena a carcinógeno.
![]() ![]() ¡Aaaah! ¡Socarrat! Pianelle decoradas, en valenciano.
__________________
Sorry, no English spell-checker Last edited by aleCcowaN; June 09, 2011 at 04:48 PM. Reason: evitar back to back posts |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
en tierras hispanas donde cultivan mucho arroz siempre hay una palabra para la costra de arroz quemaditó. En inglés no hay ni una palabra que conozco para esa costra. Sé que Argentina no está conocido por sus arroces. pero en el caribe si no hay arroz no hay comida ![]() pais tiene su palabra. Pegao es otra palabra, y si no estoy equivocado en Sto Domingo hay una palabra que parece muy africano dando la impresión que in África hay palabras sinónamas a socarrat. Es raro que New Orleans que tiene una cultura no tan diferente a los paises caribeños no existe una palabra (por lo menos no conozcouna palabra) criolla para cucayo/socarrat/pegao.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Según un artículo que acabé de leer, otras palabras son concón, y cucalón y el origen de la palabra es quechua. Ni sabía que los incas cultivaron arroz.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
|
#7
|
||||
|
||||
Se lee en wikipedia:
Quote:
PD En Chile cocaví refiere a los alimentos que uno lleva para un viaje y esta palabra se deriva del quechua kkókkau... ¿Vds = Vuestras Mercedes?
__________________
![]() Last edited by pinosilano; June 12, 2011 at 05:28 PM. |
#9
|
||||
|
||||
But Vds. looks dated from an American point of view. I've only seen it in some contemporary texts from Spain.
From DPD.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Buena semana a todos.
__________________
![]() |
#11
|
||||
|
||||
Gracias Uds.
![]() Although I am obliged to speak Spanish, this is the only place I write more that a few words. Now I know that Vds. doesn't generally cross the Atlantic. I'm on the western shore so Uds. is best for me.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#12
|
|||
|
|||
Quote:
Quote:
![]()
__________________
Last edited by Luna Azul; June 13, 2011 at 08:58 AM. |
#13
|
||||
|
||||
I'm not disagree with you but the word Era in some part of the phrase is right.
Although is more correct the word Estaba. That was my own view point, I'm affirming nothing in special with my commentary. Best regards.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
Respecto a socarrat: Quote:
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#18
|
||||
|
||||
¡Claro! Que yo sepa, no se aplican denominaciones de origen a las vírgenes y santos por lo que no tenemos ninguna "virgen azul" ni ningún "santo tipo Francisco de Asís" , así que hay santuarios subrogantes de toda clase, incluyendo el de la Virgen de Lourdes que hace tantos milagros verdaderos como la original, aunque no hay evidencia de que en Santos Lugares la gente viva más, ni sea más buena que el promedio (Aunque quizás allí principie "the rapture"
![]() ¡Bendiciones, suerte y magia blanca a destajo! ![]()
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
![]() |
#20
|
||||
|
||||
Hace un tiempo, la virgen de Monserrat o de Montserrat, como parece que debe ser ahora, era una de las devociones más célebres de mi país, junto con otras como la virgen del Pilar, la Macarena, Santiago o San Fermin. Lo que ahora pasa, es que determinados elementos que considerabamos comunes se han convertido en símbolos excluidos a los no catanes (mejor dicho a los españoles no catalanes, tengo entendido que la comunidad argentina es muy querida en cataluña e incluso que se les permite hablar en castellano en sitios oficiales), la virgen de Montserrat, o el FC Barcelona, se usan ahora como símbolos de una Cataluña excluyente. Me gusta que exista un templo de Monserrat en Buenos Aires, lo entiendo como señal de que no siempre fue así.
Last edited by explorator; June 17, 2011 at 03:09 AM. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|