Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Otros Idiomas > Otros Idiomas
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

Tagalog (Filipino native language) - Page 2

 

Siendo los amantes de idiomas que somos... Un lugar para hablar de y escribir en idiomas que no sean inglés y español.


Respuesta
 
Herramientas
  #21
Antiguo September 08, 2009, 12:20 AM
gabrieldemanila gabrieldemanila no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 2
Primera Lengua: Tagalog
gabrieldemanila is on a distinguished road
We have a lot of loan words from Spanish but the spelling has been changed slightly to match how we spell words in Tagalog. Also, some words have been corrupted slightly over the years.

Filipinos of long ago do not differentiate the O and U sounds that much and the same goes for the E and I sounds. So in some cases, the way a borrowed word is spelled reflects this switching of vowels.

Other ways how the spelling is changed is that hard C are changed to K. Same goes for QU. Soft C and Z are changed to S. CH is changed to TS. J is changed to H. Spanish H is dropped from the word altogether. IA is changed to YA. ÍA is changed to IYA. LL is changed to LY (so calle = kalye). Ñ is changed to NY except in Santo Niño (so baño = banyo). RR and R is considered the same and both are rolled the same amount. V is changed to B. F is changed to P. It may be a bit weird but it's pretty easy to remember the tagalog word for something if you know its Spanish equivalent.

Examples of loaned words, spelled in Tagalog:

Professions - Ex. artista, abogado, presidente, empleyado, kargador, bumbero, barbero, inhinyero, tsuper (chofer), kundoktor (condoctor), doktor.

Days - Lunes, martes, miyerkules, huwebes, biyernes, sabado (not domingo though)

Numbers when using it to tell time, speed limits, score tests and monetary amounts above 10 Pesos.

Kitchen and dining items - kutsara, tinidor, kutsilyo, plato, tasa, baso, mesa, silya.

Food - mansanas, ubas, kastanyas, asado, bistek, embutido, empanada, sibuyas, kalabasa, picadilyo, menudo, mantikilya, mantika, asukal (from azucar), paminta (from pimienta).

Vehicles - kotse, bus, bisikleta, tren, eroplano, barko.

Religious names and items - San Jose, Birhen, Santa Maria, Santo Niño, Santo Tomas, altar, krus, ostya, kampana, kampanilya.

And some other odd words - asul, berde, telon, asar, merienda, pasaporte, kalye, diretso, andar, maneho, pasado, pasada, parada, kama, kuryente, sala, kwarto, sobra, grabe, bintana, eskwela, kwaderno, lapis, papel (both as paper and as role), estudyante, tisa, examen, oso, lobo, elepante, kuneho, amo (master), iho, iha, madre, tiyo, tiya, etc.

Última edición por gabrieldemanila fecha: September 08, 2009 a las 12:24 AM
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22
Antiguo September 08, 2009, 09:54 AM
Avatar de Jessica
Jessica Jessica no está en línea
...
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: PA
Mensajes: 8,187
Primera Lengua: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por gabrieldemanila Ver Mensaje
We have a lot of loan words from Spanish but the spelling has been changed slightly to match how we spell words in Tagalog. Also, some words have been corrupted slightly over the years.

Filipinos of long ago do not differentiate the O and U sounds that much and the same goes for the E and I sounds. So in some cases, the way a borrowed word is spelled reflects this switching of vowels.

Other ways how the spelling is changed is that hard C are changed to K. Same goes for QU. Soft C and Z are changed to S. CH is changed to TS. J is changed to H. Spanish H is dropped from the word altogether. IA is changed to YA. ÍA is changed to IYA. LL is changed to LY (so calle = kalye). Ñ is changed to NY except in Santo Niño (so baño = banyo). RR and R is considered the same and both are rolled the same amount. V is changed to B. F is changed to P. It may be a bit weird but it's pretty easy to remember the tagalog word for something if you know its Spanish equivalent.

Examples of loaned words, spelled in Tagalog:

Professions - Ex. artista, abogado, presidente, empleyado, kargador, bumbero, barbero, inhinyero, tsuper (chofer), kundoktor (condoctor), doktor.

Days - Lunes, martes, miyerkules, huwebes, biyernes, sabado (not domingo though)

Numbers when using it to tell time, speed limits, score tests and monetary amounts above 10 Pesos.

Kitchen and dining items - kutsara, tinidor, kutsilyo, plato, tasa, baso, mesa, silya.

Food - mansanas, ubas, kastanyas, asado, bistek, embutido, empanada, sibuyas, kalabasa, picadilyo, menudo, mantikilya, mantika, asukal (from azucar), paminta (from pimienta).

Vehicles - kotse, bus, bisikleta, tren, eroplano, barko.

Religious names and items - San Jose, Birhen, Santa Maria, Santo Niño, Santo Tomas, altar, krus, ostya, kampana, kampanilya.

And some other odd words - asul, berde, telon, asar, merienda, pasaporte, kalye, diretso, andar, maneho, pasado, pasada, parada, kama, kuryente, sala, kwarto, sobra, grabe, bintana, eskwela, kwaderno, lapis, papel (both as paper and as role), estudyante, tisa, examen, oso, lobo, elepante, kuneho, amo (master), iho, iha, madre, tiyo, tiya, etc.



this will take time for me to read.
Responder Con Cita
  #23
Antiguo September 08, 2009, 10:04 AM
VivaEspana VivaEspana no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Mensajes: 128
VivaEspana is on a distinguished road
Where can you find work that is not hard, jchen? LOL All kinds of work are all hard. Even the manager or the CEO works hard. LOL . Just kiddin'. It all amounts to attitude in the workplace. I am teaching you cause you're young. I want to provide guidance. LOL

Última edición por VivaEspana fecha: September 08, 2009 a las 01:53 PM
Responder Con Cita
  #24
Antiguo September 08, 2009, 06:19 PM
Avatar de Jessica
Jessica Jessica no está en línea
...
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: PA
Mensajes: 8,187
Primera Lengua: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por VivaEspana Ver Mensaje
Where can you find work that is not hard, jchen? LOL All kinds of work are all hard. Even the manager or the CEO works hard. LOL . Just kiddin'. It all amounts to attitude in the workplace. I am teaching you cause you're young. I want to provide guidance. LOL
I know
Responder Con Cita
  #25
Antiguo October 29, 2009, 11:24 AM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
A friend of mine has just registered on these forums. He is dkaress and needs to speak tagalog to live in the Philipines. He is new to computers and has not yet found this thread. Perhaps gabrieldemanila and VivaEspaña could point him in the right direction? Tagalog sounds an interesting language, but I'm afraid it will have to join the end of my "must do before I die" list. Mark Twain once remarked that "Life is too short to learn German". Well I am now quite good at German and French and am presently learning Spanish. I know some Dutch, Afrikaans, Swedish, Japanese, etc ........... But these are very much on the back burner at present!!!
Responder Con Cita
  #26
Antiguo November 02, 2009, 02:50 PM
VivaEspana VivaEspana no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Mensajes: 128
VivaEspana is on a distinguished road
1-isa
2-dalawa
3-tatlo
4-apat
5-lima
6-anim
7-pito
8-walo
9-siyam
10 -sampu
11-labing isa
12-labing dalawa
13-labing tatlo
14-labing apat
15-labinglima
16-labing anim
17-labing pito
18-labing walo
19-labingsiyam
20-dalawampu
21-dalawamputisa
22-dalawamputdalawa
23-dalawamputtattlo


Money matters-
1-piso
2-dalawang piso
3-tatlong piso
4-apat na piso
5- limang piso


20- beinte pesos

30 trenta pesos

40 kuwarenta pesos

50 singkwenta pesos

60 sisenta pesos

70 sitenta pesos

80 otsenta pesos

90 nobenta pesos

100 siyento pesos or isang daang piso, etc...
Responder Con Cita
  #27
Antiguo November 02, 2009, 02:51 PM
VivaEspana VivaEspana no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Mensajes: 128
VivaEspana is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por brute Ver Mensaje
A friend of mine has just registered on these forums. He is dkaress and needs to speak tagalog to live in the Philipines. He is new to computers and has not yet found this thread. Perhaps gabrieldemanila and VivaEspaña could point him in the right direction? Tagalog sounds an interesting language, but I'm afraid it will have to join the end of my "must do before I die" list. Mark Twain once remarked that "Life is too short to learn German". Well I am now quite good at German and French and am presently learning Spanish. I know some Dutch, Afrikaans, Swedish, Japanese, etc ........... But these are very much on the back burner at present!!!

Tell her to email me.
Responder Con Cita
  #28
Antiguo November 06, 2009, 03:09 AM
dkaress dkaress no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: lancashire uk
Mensajes: 1
Primera Lengua: english
dkaress is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a dkaress
fraid cant work out yet how to find the threads but will keep trying i am registered under penpals is this the correct site or should I be on another

I know most of the tagalog words you printed but dont know how to string together as a sentence, when see adjective interjections pronouns etc I just shut down goes over my head just want conversational tagalog so I can talk to my kids and so can reside in philippines I have 7daughters 4 in tarlac province 5,7, 10, 20. all I want is to stay with my family can you help cant learn from books need to hear sentence

Última edición por Rusty fecha: November 06, 2009 a las 10:02 PM Razón: merged posts
Responder Con Cita
  #29
Antiguo April 12, 2013, 02:34 AM
Lejeandary Lejeandary no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2013
Mensajes: 3
Lejeandary is on a distinguished road
For the numbers,

In Tagalog/Filipino:

Isa (One)
Dalawa (Two)
Tatlo (Three)
Apat (Four)
Lima (Five)
Anim (Six)
Pito (Seven)
Walo (Eight)
Siyam (Nine)
Sampu (Ten)
Labing-isa (Eleven)
Labing-dalawa (Twelve)
....
Dalawampu (Twenty)
Tatlumpu (Thirty)
Apatnapu (Forty)
....
Isang daan (One Hundred)
Dalawang daan (Two Hundred)
....

Isang libo (One Thousand)
Dalawang libo (Tow Thousand)
Responder Con Cita
  #30
Antiguo September 24, 2013, 05:58 AM
Avatar de Destarte
Destarte Destarte no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Philippines
Mensajes: 20
Primera Lengua: Filipino, English
Destarte is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bmarquis124 Ver Mensaje
Are the numbers the same as Spanish?
Hola! bmarquis Me llama Anabelle,

To answer your question no its not the same but generally most of Filipinos especially the older generation understand uno, dos, tres... diez, veinte, treinta etc... telling the time(a las doce , a las dos) it is widely use among Filipinos. In fact my grandparents and parents has Spanish subject in their classes until they were in college and they do understand spanish. This is not a surprise since Philippines was a colony of Spain for 300 years and spanish culture is a huge part of our history. We do definitely have lots of spanish influence in our culture from food, architecture to language etc.
Responder Con Cita
  #31
Antiguo September 24, 2013, 10:54 AM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Destarte Ver Mensaje
Hola! bmarquis Me llama Anabelle,

To answer your question no its not the same but generally most of Filipinos especially the older generation understand uno, dos, tres... diez, veinte, treinta etc... telling the time(a las doce , a las dos) it is widely use among Filipinos. In fact my grandparents and parents has Spanish subject in their classes until they were in college and they do understand spanish. This is not a surprise since Philippines was a colony of Spain for 300 years and spanish culture is a huge part of our history. We do definitely have lots of spanish influence in our culture from food, architecture to language etc.
Hola Destarte.

I had a Filipino student in my Spanish class (aquí en California) that had just came from the Filipines. Every time I would say a Spanish word he would say "We have that word". It was pretty amazing. It was almost or was like he knew all/many Spanish words. He had never studied Spanish before a proposito/by the way.
Responder Con Cita
  #32
Antiguo September 25, 2013, 08:02 AM
Avatar de Destarte
Destarte Destarte no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Philippines
Mensajes: 20
Primera Lengua: Filipino, English
Destarte is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Villa Ver Mensaje
Hola Destarte.

I had a Filipino student in my Spanish class (aquí en California) that had just came from the Filipines. Every time I would say a Spanish word he would say "We have that word". It was pretty amazing. It was almost or was like he knew all/many Spanish words. He had never studied Spanish before a proposito/by the way.
I think its mainly because for 3 centuries our country is under spanish government, and naturally some of the culture was adapted to our own which includes the language. Though some of it (words) changed and was Filipinized
Responder Con Cita
  #33
Antiguo September 25, 2013, 09:01 PM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Destarte Ver Mensaje
I think its mainly because for 3 centuries our country is under spanish government, and naturally some of the culture was adapted to our own which includes the language. Though some of it (words) changed and was Filipinized
En este momento, o hoy en día en los Estados Unidos muchas personas están tratando de aprender el español para una pasatiempo divertido y por razones prácticas como para el trabajo. ¿Crees que esto también está ocurriendo en las Filipinas? ¿Crees que los filipinos quieren volver a sus raices latinas y el idioma español que el U.S. les robaron?
Responder Con Cita
  #34
Antiguo September 26, 2013, 06:56 AM
Liquinn3 Liquinn3 no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2013
Ubicación: England.
Mensajes: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Destarte Ver Mensaje
I think its mainly because for 3 centuries our country is under spanish government, and naturally some of the culture was adapted to our own which includes the language. Though some of it (words) changed and was Filipinized
Hola. Tengo una pregunta. Do you find English or Spanish harder?

Ahh, your native languages are English and Filipino. So I'd imagine you'd find Spanish harder?

Saludos.

Última edición por Liquinn3 fecha: September 26, 2013 a las 06:59 AM
Responder Con Cita
  #35
Antiguo September 26, 2013, 08:54 AM
Avatar de Destarte
Destarte Destarte no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Philippines
Mensajes: 20
Primera Lengua: Filipino, English
Destarte is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Liquinn3 Ver Mensaje
Hola. Tengo una pregunta. Do you find English or Spanish harder?

Ahh, your native languages are English and Filipino. So I'd imagine you'd find Spanish harder?

Saludos.
well yes and no
No because i don't really know why but though I don't have that much background in Spanish(other than some words incorporated to Filipino language)but I generally understand the idea whenever someone is speaking to me in Spanish. but yes it is difficult since I have the tendency to mix it up with English and Filipino .
Responder Con Cita
  #36
Antiguo September 26, 2013, 08:56 AM
Liquinn3 Liquinn3 no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2013
Ubicación: England.
Mensajes: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Destarte Ver Mensaje
well yes and no
No because i don't really know why but though I don't have that much background in Spanish(other than some words incorporated to Filipino language)but I generally understand the idea whenever someone is speaking to me in Spanish. but yes it is difficult since I have the tendency to mix it up with English and Filipino .
Entiedo. No hay problema.
¿Prefiere el inglés o el español?
Muchas gracias por tu honestidad.
Responder Con Cita
  #37
Antiguo September 26, 2013, 09:11 AM
Avatar de Destarte
Destarte Destarte no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Philippines
Mensajes: 20
Primera Lengua: Filipino, English
Destarte is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Villa Ver Mensaje
En este momento, o hoy en día en los Estados Unidos muchas personas están tratando de aprender el español para una pasatiempo divertido y por razones prácticas como para el trabajo. ¿Crees que esto también está ocurriendo en las Filipinas? ¿Crees que los filipinos quieren volver a sus raices latinas y el idioma español que el U.S. les robaron?
Si, esta occuriendo aquí también pero en general es porque muchas oportunidades de trabajo toda del mundo.
Responder Con Cita
  #38
Antiguo September 26, 2013, 09:49 AM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Destarte Ver Mensaje
Si, esta occuriendo aquí también pero en general es porque muchas oportunidades de trabajo toda del mundo.
Lo que quiero saber amiga Destarte es si tienen la televisión en español en tu país. Estaciones de televisión en español, pues.
Por ejemplo aquí en los EE.UU. hay más de 500 estaciones de televisión en español. ¿No es sorpendente que en los EE.UU., donde el lenguaje se supone que sea el inglés hay tanto TV en español? Para mí es divertido y interesante. Pero, por supuesto, me encanta el hecho de que tenemos tanto televisión en español aquí en el EE.UU. porque me encanta el idioma español.
Responder Con Cita
  #39
Antiguo September 26, 2013, 09:55 AM
Liquinn3 Liquinn3 no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2013
Ubicación: England.
Mensajes: 524
Liquinn3 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Destarte Ver Mensaje
Si, esta occuriendo aquí también pero en general es porque muchas oportunidades de trabajo toda del mundo.
¿Prefiere el inglés o el español?
Responder Con Cita
  #40
Antiguo September 26, 2013, 10:06 AM
Avatar de Destarte
Destarte Destarte no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2013
Ubicación: Philippines
Mensajes: 20
Primera Lengua: Filipino, English
Destarte is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Villa Ver Mensaje
Lo que quiero saber amiga Destarte es si tienen la televisión en español en tu país. Estaciones de televisión en español, pues.
Por ejemplo aquí en los EE.UU. hay más de 500 estaciones de televisión en español. ¿No es sorpendente que en los EE.UU., donde el lenguaje se supone que sea el inglés hay tanto TV en español? Para mí es divertido y interesante. Pero, por supuesto, me encanta el hecho de que tenemos tanto televisión en español aquí en el EE.UU. porque me encanta el idioma español.
jajaja TVE only in cable tv Filipinos loves Mexican Telenovelas ilove Marimar(Thalia)

Cita:
Escrito originalmente por Liquinn3 Ver Mensaje
¿Prefiere el inglés o el español?
PREFIERO español para que puedo practicar

Última edición por Rusty fecha: September 26, 2013 a las 03:45 PM Razón: merged back-to-back posts
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Place to listen & read - native spanish speakers NiCACHiCA La enseñanza y el aprendizaje 13 July 29, 2009 08:12 PM
[otro] Should I learn other language CrOtALiTo Otros Idiomas 31 October 13, 2008 01:45 PM
Question for native spanish speakers. supa-coopa Charla Libre 11 September 06, 2008 01:01 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 09:46 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X