Ask a Question(Create a thread) |
|
|||||||
Dejar mal/bien paradoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
|
Thread Tools |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Dejar mal/bien parado
Hola
lei esto en algun lado pero he encontrado dos diferentes traducciones. To make someone/thing look bad/good and the other is To make it clear? Dejar bien parado/a Dejar mal parado/a es la misma de decir me estas haciendo quedar mal/bien? Gracias
|
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
None of them means to make anything clear.
"Dejar a alguien bien/mal parado(a)" in many contexts can be synonymous to "hacer quedar bien/mal a alguien". You can take a look here and here. ![]() And please note that accents are not gratuituous. There is a dropdown menu for inserting Spanish characters on top of dialog boxes here in the forums.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
| Link to this thread | |
|
|
|||||||
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Salir mal parado en la película | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 5 | December 06, 2011 08:57 AM |
| Dejar mal cuerpo | poli | Idioms & Sayings | 10 | February 09, 2011 01:43 AM |
| Salir bien parado | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 3 | January 30, 2011 03:35 AM |
| No hay mal que por bien no venga | DeanQuest | Idioms & Sayings | 3 | August 16, 2009 06:14 AM |
| "... saldrá mal parado ..." ? | laepelba | Translations | 8 | February 05, 2009 12:56 PM |