Ask a Question(Create a thread) |
|
Más de los sustantivos (Ejercicio 17-20)Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
2. "Lo" is only used when you're expressing a general idea. "El ejercicio" is a very definite activity. Nadar es lo mejor -> Swimming is the best (activity you could ever do). Nadar es el mejor ejercicio. -> Swimming is the best exercise. 5) "Foto" is a specific kind of picture, so if you don't know for sure there is actually a photograph where you must find the eagle, "cuadro" or "imagen" would be better words. 10) The verb in Spanish is only used at the end of a sentence in poetic uses of language. The verb is usually in the middle of a sentence in daily speech. Mira qué fácil es/está esto. = Mira lo fácil que es/está esto. -> See how easy this is. "Ser" and "estar" for once, can be exchangeable here... "está" is used if you focus on how easy you found it this time, and "es" if you focus on how easy it always is. ![]() "Tan": Esto es tan fácil -> This is so easy. "Esto" never has an accent, because it's not confused with any other word.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Trabajar es sano Going on to say "An article may be used with the infinitive in such cases" (Without saying what these cases are exactly ![]() el gorjear de los pájaros un murmurar constante |
#4
|
||||
|
||||
I'm glad I'm not the only one who finds it hard to specify, but I think daily speech normally allows to avoid the use of the definite article before the infinitive, when the infinitive is the subject of the sentence, and it doesn't have any modifier.
![]() María se va a cambiar de casa, porque dice que el murmurar constante de sus vecinas ya la tiene harta. María is going to move house because she says she's fed up with the continuous gossipping of her neighbours. El cantar de los pájaros todas las mañanas me pone de muy buen humor. The birds' singing every morning puts me in a very good mood. Me estoy acostumbrando al andar pausado de mi abuelo cuando lo acompaño a pasear. I'm getting used to my grandfather's slow walking when I accompany him for a walk. Indefinite articles can also be heard in (Mexican) daily speech, because they underline some sort of uniqueness of the action: Estoy muy cansada. Hoy fue un ir y venir todo el día, de la casa al mercado, luego al banco, luego a la escuela... I'm very tired. Today I was coming and going all day long, from home to the market, then to the bank, then to the school... Pobre Juan, no durmió en toda la noche; era un toser espantoso. Poor Juan, he couldn't sleep all night long; he was coughing horribly.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
3 Same thing with swimming. 5. Your answer is correct too. 10. Mira que fácil es esto/ Mira lo fácil que es esto. ![]() A merry one to you too! Quote:
|
#6
|
|||||
|
|||||
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() I use "Modern Spanish Grammar" by Juan Kattán-Ibarra and Christopher Pountain, Routledge, ISBN 0-415-12099-3. This was the most comprehensive I could find, but still woefully inadequate. Only paperback, I'm afraid. ![]() |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
![]() I should have looked before I typed. What you're talking about is a workbook? That's what it looks like in Amazon....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#10
|
||||
|
||||
Is it this: http://www.amazon.com/gp/product/041...pf_rd_i=507846
Or this: http://www.amazon.com/Modern-Spanish...ref=pd_sim_b_1 ??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#12
|
|||||||
|
|||||||
Quote:
![]() Quote:
![]() Quote:
- Walking is good for your health. Caminar es bueno para tu salud. - My grandfather's walking is slower every day. El caminar de mi abuelo es más lento cada día. - Barking is the only thing dogs can do. Ladrar es lo único que saben hacer los perros. - The barking of that dog scares me. Me asusta el ladrar de ese perro. (Here "el ladrido"/"los ladridos" might sound much better though.) - Talking for the sake of talking. Hablar por hablar. - All of them went to listen to him because of his talking slowly and elegantly that characterizes him. Todos fueron a escucharlo por el hablar pausado y elegante que lo caracteriza.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; December 26, 2010 at 07:16 PM. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Más que & Más de | laepelba | Grammar | 26 | December 26, 2011 02:56 AM |
Ejercicio 15-15 - más del subjuntivo | laepelba | Practice & Homework | 7 | November 06, 2010 11:15 AM |
Espero que cumplas muchos más y yo los vea | ROBINDESBOIS | Translations | 4 | June 09, 2010 04:48 AM |
Más oraciones... (Ejercicio 6-2) | laepelba | Practice & Homework | 6 | February 27, 2010 08:58 AM |
Más oraciones... (Ejercicio 6-4) | laepelba | Practice & Homework | 2 | February 27, 2010 08:52 AM |