|
Examples:
·¿Sabes qué le pasó a María? Hace un rato pasó corriendo como si le fuera la vida en ello.
Do you know what happened to María? A moment ago she passed by running as if her life depended on it.
·Vamos a ello. (I've only heard this one from Spaniards, but it would be well understood in Mexico.)
Let's get started.
·Tu papá y yo nos vamos a divorciar, pero no por ello vamos a dejar de quererte.
Your dad and I are divorcing, but we won't stop loving you because of that.
--¿Ya terminaste el trabajo? -> Have you finished your work?
--Estoy en ello. -> That's what I'm doing.
·Me emborraché en una fiesta de la empresa y pagué caro por ello: me despidieron ayer.
I got drunk in a party of the firm and I paid dearly for it: they fired me yesterday.
·No voy a competir en la carrera; no estoy en condiciones para ello.
I won't compete in the race, I'm not in good condition for that.
·Siempre he recibido apoyo de mi familia; a ello le debo estar hoy aquí.
My family has always supported me, I owe to that being here today.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪
|