Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

"lo" vs "la"

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old January 12, 2012, 04:06 PM
lukewink lukewink is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2012
Location: USA
Posts: 3
Native Language: English
lukewink is on a distinguished road
"lo" vs "la"

I was talking with a native Spanish speaker who used the phrase: "no la vas a creer" (you're not going to believe it)

I asked her why use "la" instead of "lo" in that sentence, and she wasn't sure why. In fact, she said you would use "lo" in the sentence: "no lo voy a creer" (I'm not going to believe it).

Can anyone explain why one sentence uses "la", and the other uses "lo"?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 12, 2012, 05:15 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Don't worry much about that... "la", is colloquially used instead of a more grammatically correct "lo", as an immediate impulse, sometimes being related just to what the speaker had in mind at the moment.

No la vas a creer. -> The speaker may have in mind something like "la historia", "la mentira"... even if he/she is not aware.
No lo vas a creer. -> It expresses a more general idea about the situation.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3
Old January 12, 2012, 05:36 PM
lukewink lukewink is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2012
Location: USA
Posts: 3
Native Language: English
lukewink is on a distinguished road
Thank you!
Reply With Quote
  #4
Old February 02, 2012, 04:27 PM
Ronald Ross Ronald Ross is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2012
Location: San José, Costa Rica
Posts: 6
Native Language: English first but am bilingual.
Ronald Ross is on a distinguished road
"lo" vs "la"

One reason for using "la" with "creer" would be if the direct object is feminine.

[1] Esa historia no la creo.

Then too usage varies between Peninsular Spanish and Latin American Spanish. As explained in the Nueva gramática de la lengua española published by the Asociación de Academias de la Lengua Española (2009), in Spain the tendency is to make the direct object of "creer" the person. It is the person that is believed or not. Here in Latin America, it is what was said that is not believed, so the person who said it is represented by an indirect object:

[2] No se lo creo.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
The use of the conditional with "de haber" or "a no ser por" (examples requested) laepelba Grammar 15 June 06, 2011 07:40 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:00 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X