Ask a Question(Create a thread) |
|
Double pronouns have been confusing meGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Double pronouns have been confusing me
When i was a kid i used to hear old people sing the song "de colores". As i have said in my introduction, spanish was spoken in the Philippines up to about 50 years ago before english became the second language.
i.ve learned the tune of the song and some parts of the lyrics but i have no idea what it meant and where it came from. Recently i discovered that the song is common to all countries which used to be the colony of Spain. Now that i am learning spanish i find the full lyric of the song. The last part of the song is " y por eso los grandes amores de muchos colores, me gustan a mi". The arrangement of the words shows the use of double object pronouns as in many of the writings i have been encountering since i started learning spanish. Can somebody explain to me please the rules in the use of double object pronouns? What would be the difference in meaning between "me gustan", "gustan a mi" and me gustan a mi". I understand it to mean " I like" or "They are pleasing to me". Thank you |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
- A los niños les gustan los payasos. -> If we don't know about whom we're talking, then "a los niños" must be included. The IO pronoun is a needed complement for verbs like "gustar". - A ellos les encantan los payasos pero yo no los soporto. -> Redundancy stresses the difference between those who love clowns and me, who can't stand them. - Ya le dije a Juan que no me hable. -> Same as previous. IO pronoun goes with "decir"; the name of the person is inserted so we know whom we are talking about. - Ya le dije a él que no me hable. -> The use of "él" suggests that we already know who he is, so here the redundancy emphasizes the fact that I demanded something from him. Redundant DO pronouns are a matter of regional use: - Acabo de llevarlos a los niños a la escuela. -> Mexicans don't use this, and it sounds pleonastic for us, but there are regions where this is the norm in daily speech. ![]() Edit: Julvenzor beat me to reply, but I guess a second answer won't harm. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A confusing sentence | Wahooka | Grammar | 3 | February 13, 2014 06:07 PM |
The impersonal se seems confusing to me | BrianDeBama | Practice & Homework | 6 | August 05, 2013 03:31 PM |
Direct/Indirect Obj, Reflexive Verbs and Double Obj Pronouns | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 4 | December 04, 2011 08:41 PM |
Confusing sentence | BlueSkies | Translations | 5 | September 15, 2011 03:32 AM |
Confusing personal pronouns | Perikles | Grammar | 13 | August 18, 2011 07:50 PM |