Ask a Question(Create a thread) |
|
Please help with AcordarmePractice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Please help with Acordarme
In my study I have found this
"Siempre doy gracias a mi Dios al acordarme de ti en mis oraciones". I find a verb acordar with conjugation of acuerdo acuerdas acuerda And I find a verb acordarse with conjugation of me acuerdo te acuerdas se acuerda Questions 1/ why the al before acordarme 2/ why acordarme rather than me acuerdo? thanks for any help. Hoble |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
Thanks Rusty,
Maybe I am understanding some of your answer. It is acordarme instead of acuerdome because we are taking a verb and using it as a noun which doesn't take conjugation. The 'al' before it is the combination of 'a' + 'el'. I understand the contraction but not the reasoning for using either the 'a' or 'el' Since we have made a verb a noun, does that require a masculine el? And so why the 'a'? Is that the personal 'a'? Thanks again, Hoble |
#4
|
||||
|
||||
Hi Hoble,
It's not the "personal a". Just "al" (a + el) often works as the preposition "por" (upon or on + gerund, in this case). In Spanish, all infinitives are "masculine nouns" (in English, that function is carried out by gerunds); thus, they may be preceded many times by the article "el" in order to emphasize. Generally, placing "el" before verbs is something literary. However, several verbs have fully become nouns. For example: el amanecer. A pleasure. |
#5
|
||||
|
||||
The 'a' is a preposition.
The infinitive acts as a noun (it never functions as a verb) and, therefore, takes an article (the 'el'). The preposition 'a' and the article are combined. The phrase 'al acordarme' is a prepositional phrase. But, it can't be understood just by looking at its components. I explained above how 'al' + infinitive is translated. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|