Ask a Question(Create a thread) |
|
Proof reading, much appreciatedPractice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Proof reading, much appreciated
Hola a todos, lo apreciaría mucho si alguien puede verificar este ensayo. He tratado de incluir muchos tiempos y estructuras que hemos estudiado en clase. Gracias por adelentado.
Aquí, en nuestra cultura, no se celebran muchas festividades. Pero quizás la fiesta más celebrada sea la Navidad. La fiesta conmemora el nacimiento de Jesucristo, a partir de la 1ª, con belenes (sin caganer) y villancicos (los jóvenes y coros van a casas cantando para que les den a los cantantes dinero o dulces). Casi todos ponen un árbol, y a veces, luces fuera de la casa. Mis padres me pedían que decorara el árbol, y lo he hecho desde entonces. Aunque no hace falta que se sea religioso para celebrar la Navidad. Los jóvenes creen que Papá Noel, el gordo del traje rojo, les traerá regalos cuando hayan portado bien. Y si se porta malísimo, que se lo dará un trozo de carbón. Los niños llevan toda la noche esperándolo. Muchos padres les dicen que no madruguen, pero suelen ser excitadísimos y no pueden esperar. Cuando se baja la escalera, se ven todos los regalos debajo del árbol. Será día de Navidad, Papá Noel habrá pasado por aquí. ¡¿Cómo es posible que él haya cabido todos aquellos regalos a través de la chimenea?! Cuando era joven, ponía leche, zanahorias y un pastelillo relleno de fruta picada para que Papá Noel y sus renos puedan comerlos. Cada día de Navidad, la pasamos con familia. Ésta, mi madre y yo fuimos a misa del gallo, en la que sostuvimos naranjas navideñas con velas, que representan Jesucristo como la luz del mundo. Por el día, abrimos los regalos (no antes del mediodía – ¡es importante que durmiéramos bien!), y cenamos en un plato Británico típico de verduras y pavo con mi abuelo. Muchas familias ven el discurso de la Reina. Lo vimos este año, pero dudo que lo hubiéramos visto antes. Por la noche, cortamos la tarta, hecho con fruta seca. Me parece que en años recientes, la Navidad ha llegado a ser un evento más consumista. Estoy buscando un lugar donde se celebre más tradicionalmente, sin tanto materialismo. Qué lástima que la Navidad haya cambiado, a mí lo más importante es pasar las fiestas con su familia y sus seres queridos, así me gustaría probar una cultura de Navidad nueva. Me he enterado de que es más el caso en Dinamarca donde se montan muchos mercados navideños y que hay costumbres tradicionales diferentes a aquí. Mis padres me dijeron que me llevarían este año si pueden obtener el tiempo libre del trabajo. Habríamos ido el año pasado si hubiéramos sabido dónde queríamos ir. Last edited by MartynGrace95; March 29, 2016 at 04:53 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
Thanks very much, as always, your help is invaluable. I have made some corrections, but there are a few bits I wanted to run past you or clarify.
Aquí, en nuestra cultura, no se celebran (as this is technically correct, I opted to keep this to demonstrate the impersonal structure which we have covered, and could not think of another verb which relates to the people as opposed to the festival) muchas festividades. Pero quizás la fiesta más popular sea la Navidad. La fiesta conmemora el nacimiento de Jesucristo, a partir de la 1ª, con belenes (sin caganer) y villancicos (los jóvenes y coros van a casas cantando para que les den dinero o dulces). Casi todos ponen un árbol, y a veces, luces fuera de la casa. Mis padres me pedían que decorara el árbol, y lo he hecho desde entonces. Aunque no hace falta que se practique una religión (again I wanted to use the impersonal and subjunctive, this makes sense right?) para celebrar la Navidad. Los niños creen que Papá Noel, el gordo del traje rojo, les traerá regalos cuando se hayan portado bien. Y si se portan malísimo, que se lo dará (I believed that for Santa bringing the coal to them, it would be "se" (to the kids, indirect object), "lo" (the coal, direct object). Is this not correct?) un trozo de carbón. Los niños llevan (for this I thought llevar + time was like to carry a certain amount of time doing something, therefore I believed that the verb conjugated with respect to the plural niños who spend/carry the time waiting, not the singular duration?) toda la noche esperándolo. Muchos padres les dicen que no madruguen (I did mean not to get up super-early, which many kids do much to their parents annoyance), pero suelen estar entusiasmadísimos/emocionadísimos (are both of these suitable?) y no pueden esperar. Cuando se baja la escalera, se ven todos los regalos debajo del árbol. Será día de Navidad, Papá Noel habrá pasado por aquí. ¡¿Cómo es posible que todos aquellos regalos hayan cabido a través de la chimenea?! Cuando era joven, ponía leche, zanahorias y un pastelillo relleno de fruta picada para que Papá Noel y sus renos pudieran comerlos. Cada día de Navidad, lo pasamos en familia. Ésta Navidad, mi madre y yo fuimos a misa del gallo, en la que sostuvimos naranjas navideñas con velas, que representan a Jesucristo como la luz del mundo. (Maybe not so clear, but for the following passage, it goes back to present tense, so am I right in thinking the tenses are infact correct?) Por el día, abrimos los regalos (no antes del mediodía – ¡es importante que durmiéramos bien!), y comemos un plato Británico típico de verduras y pavo con mi abuelo. Muchas familias ven el discurso de la Reina. Lo vimos este año, pero dudo que lo hubiéramos visto antes (I thought this would be past subjunctive, as it is a past action/condition, we had not seen it before until this year, the statement is no longer valid?). Por la noche, cortamos la tarta hecha con fruta seca. Me parece que en años recientes, la Navidad ha llegado a ser un evento más consumista. Estoy buscando un lugar donde se celebre más tradicionalmente, sin tanto materialismo. Qué lástima que la Navidad haya cambiado, para mí lo más importante es pasar las fiestas con la familia y las seres queridos, así que me gustaría probar una cultura de Navidad nueva. Me he enterado de que es más el caso en Dinamarca donde se montan muchos mercados navideños y que hay costumbres tradicionales diferentes a las de aquí. Mis padres me dijeron que me llevarían este año si logran tener el tiempo libre del trabajo. Habríamos ido el año pasado si hubiéramos sabido dónde queríamos ir. Thanks a lot, thought i'd try and put up a fight ![]() |
#4
|
||||
|
||||
Fine job.
![]() Some explanations below: Quote:
(*) My fault. I forgot to insert that (1) footnote that I didn't. Although you wrote this structure correctly, this is not exactly how it works: Llevar + tiempo + gerundio: This is a construction that means that someone has been doing something and still does or, in the past, that someone had been doing something until something happened. - Llevas horas mirando el reloj. You have been staring at the clock for hours now. - Llevo medio día esperando que me llames. I have been waiting half the day for you to call me. - Los niños llevaban toda la noche esperando a los Reyes Magos. The children had been waiting for the Three Wise Men. -> And you can feel there is something else missing in the sentence. - Ya llevábamos varias horas trabajando en el proyecto cuando nos dijeron que se cancelaba. We had been working on the project for several hours when we were told that it was cancelled.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Help correcting this short story much appreciated! | londres | Practice & Homework | 5 | April 30, 2013 07:32 PM |
All help appreciated | smiley1076 | Practice & Homework | 8 | August 11, 2006 05:28 PM |